Translate.vc / испанский → турецкий / Marika
Marika перевод на турецкий
220 параллельный перевод
No. Marika tiene un hogar, pero no en casa de la Sra. Grubach.
Marica taşındı.
Completamente. ¡ Marika ha vivido en casa de la Sra. Grubach más que usted, no lo olvide!
Marica pansiyonda sizden eskiydi.
Esta es Marika Rokk, la actriz más famosa del cine alemán de la época.
Ve işte Marika Roekk, Alman sinemasının süperstarı. Biraz da seks.
Marika dijo que realmente quería ser mi "Isaura-Lavaplatos". ¡ Ruby!
Marika ısrarla bulaşıkcım olmak istedi. Oh! Ruby!
Marika, ¡ trae un ventilador!
Marika, havalandırıcıyı getir!
Marika.
Marika.
¡ Os contaré lo que me pasó cuando fingí caerme del caballo frente a la casa de las dos hermanas más virtuosas de Dresde,
Dresden'li iki erdemli kızkardeş Marika ve Birgitt'in evinin önünde attan düşünce başıma gelenleri anlatacağım sizlere!
Mira el hueso que te traje... hiérvelo para Marika y para ti... mira esto mira esto...
Sana bir kemik getirdim! Haşla da senin Marikan bayram yapsın! Sana gelince...
de la niña y de todo...
Çocuğa da, her şeye. Aferin be Marika!
¡ Bravo, Marika! ¡ Eres un tesoro!
sen bir Hazinesin!
y Marika con el pandero reirá y te hará un guiño
# Marika defi ile gülecek işaret edecek sana # # Helal olsun sana, Marika #
Yorgaki, hijito, ven a ver qué pasa con Marika...
Gel evladım! gidelim Marikayı göresin. Bu kızda bir şey var!
- Marika...
Ne istiyorsun?
Esta hermosa reina tuvo una hija... y la bautizó Marika.
Bu güzel kraliçenin bir kızı varmış...
Y Marika crecía en aquel hermoso reino... con muchos maestros, y muchos, muchos juguetes
Marika büyüyordu O güzel saltanatta... Türlü hocalarla Çeşit çeşit oyuncaklarla.
- ¡ Basta de "Marika" y "Marika"!
- Marika... Marika!
Marika no es un trapo que puedes dejar tirado en cualquier rincón y lo recojes cuando te lo permiten las otras.
- Marika deyip durma! Marika bez parçası değil Atasın bir kenara
Si eres Marika, tienes tu nombre en el cartel y trabajas en un local serio... en lugar de andar buscando clientes por la calle, es porque YO te creé.
Dinle! Sen Marika isen... Adın da tabelada varsa ciddi tekkede çalışıyorsan... sokaklarda dolaşıp müşteri toplamıyorsan...
Déjame la niña aquí, Marika. Es más seguro y tú no puedes andar corriendo tras el pan con la niña a cuestas.
Çocuğu bana bırak, Marika, Burası daha emniyetli... şimdi sen ekmek peşinde koşamazsın...
No estás haciendo bien, Marika... por Yorgakis... es una gran persona...
İyi yapmıyorsun, be Marika. ... iyi kalpli.
Marika, ahí afuera hay un viejito que quiere verte... dice que es tu padre
Hey Marika, dışarıda yaşlı biri var.
- ¡ Marika! Es mi hija
- Marika benim kızım!
- Vamos, que quieres ver a Marika, borracho de mierda...
- Yaylan! Bir de Marika'yı görmek istiyor!
¡ Marika! ¿ Qué pasó hija? Llegas tarde...
Marika, ne oldu be?
Y ahora, señoras y señores, la gran Marika
Şimdi de bayanlar baylar, Meşhur Marika!
Tu sabrás, Marika,... haz lo que te diga el corazón.
Sen bilirsin, Marikacığım.kalbinin Dediğini yap sen.
Muy bien, Marika.
Aferin, Marikacığım!
Un millón, eh, Marika...
Bir milyon, Marika.
Hay mucha gente aquí, Marika...
Çok insan var burada! Marikacığım!
Marika, ¿ estás lista?
Marika! Hazır mısın?
Pero no tengas cuidado :
Ama üzülme, Marika geri dönünce...
¿ Marika?
- Marica. - Ne var?
¿ Puedes decirme eso?
Büyük şeyler becereceğiz beraber, be Marika!
Y además, ¿ cómo te explico?
Hem sonra, nasıl söyleyeyim Be Marika?
- ¿ Se llamaba como tú, mamá?
Adını Marika koydular.
- ¡ Marika! ¡ Marika!
Müşterilerle şar hoş olup kendini avuçlatsın!
Tú no amas a nadie. A nadie.
Kimseyi sevmiyorsun, Marika!
Nunca existió mejor rembetissa que Rosa, Marika,...
Roza!
¿ Cuántos corazones lloraron por Rosa?
Roza'dan daha derbeder usta şarkıcı yok, Marika! Kaç Gönül ağladı Roza için?
Yo, Doña Marika, por usted...
Ben, madam Marika, Hatırın için...
Salga por este callejón, Doña Marika
Buradan, madam Marika!
la gran intérprete MARIKA
MEŞHUR ŞARKlCl MARİKA
Nuestra Marika... ¿ quién lo hubiera dicho?
Bizim Marika!
¿ Estás contenta, Marika? - ¿ Por qué?
Sevindin mi Marika?
¿ todavía no conoces a Marika?
Marika'yı tanımıyormuş gibi konuşuyorsun.
Ah, Marika...
Ah, be Marika!
Déjame tranquilo, Marika
Bırak be Marika!
¡ Vaya padre que le ha tocado!
Marika mı?
Viejo, Marika se fue hace rato ya.
Babası olacak adama bak! Marika, moruk, erkenden gitti.
- Tengo que ver a Marika
- Marika'yı görmem lazım!
cuando Marika vuelva... ya no va a querer cantar.
Tekrar şarkı söylemeyi istemeyecek