Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Married

Married перевод на турецкий

59 параллельный перевод
Di que nos casaremos
# Say we'll get married #
Ya le he dicho que me casé y me fui con mi esposo a Saratov.
I told you already that I had got married and gone to live with my husband in Saratov.
Me debí haber casado contigo.
I should have married you.
Sí, esto es "Married... With Children".
Evet, bu "Evli ve Çocuklu."
Anteriormente en Married with Children...
Geçen hafta, Evli ve Çocuklu'da...
Anteriormente en "Married With Children"...
Geçen hafta Married with Children'da...
Y ahora seguimos con "Married With Children"...
Married with Children devam ediyor.
pero que normalmente no quería decir... y era repulsivo......... tenemos también los más extraños pensamientos. Y así fué...
Married With Children, düşündüğümüz ama söylemeyi istemediğimiz şeylerin dile getirildiği ilk dizilerden biriydi.
pero a esta la adoraban Matrimonio Con Hijos.
Erkekler pek sitcom izlemez ama Married With Children'ı çok sevdiler.
Matrimonio Con Hijos : Reunión volverá pronto.
Married With Children Özel Bölümü devam edecek.
solo reír.
Married With Children, yarım saat izlediğiniz ama bir şey öğrenmediğiniz bir diziydi.
ha durado 11 años.
Married With Children on bir yıl yayınlandı.
Lo descubriremos la próxima semana en Married With Children.
Hepsini Evli ve Çocuklu'nun gelecek bölümünde öğreneceğiz.
La semana pasada en Married With Children Ios Bundy se fueron de vacaciones y se quedaron tirados en Lucifer, Nuevo México.
Evli ve Çocuklu'nun geçen bölümünde tatile çıkan Bundy'ler Lucifer, New Mexico'da mahsur kaldılar.
Y ahora continúa Married With Children.
Evli ve Çocuklu devam ediyor.
La semana pasada En Married... with children.
Married... With Children'ın önceki bölümünde...
Y Ahora married... with children Continúa.
Şimdi Married... With Children devam ediyor.
La semana pasada en Married With Children :
Married With Children'ın önceki bölümünde...
Y Ahora, Married With Children continúa.
Ve şimdi, Married With Children devam ediyor.
Anteriormente en Married with Children : la familia que no me alimenta cuando se va.
Geçen bölümde, beni hiç beslemeyen aile tatile çıktı.
Y ahora, de vuelta con "Buck, el rey de los perros", conocido por los humanos como Married With Children.
Ve şimdi tekrar Buck'a dönüyoruz. Bütün köpeklerin kralı. İnsanların deyimiyle "Married with Children."
Anteriormente en Married with Children, hubo una muerte en la familia.
Evli ve Çocuklu'nun bir önceki bölümünde ailede bir vefat yaşanır.
O como lo llaman los seres humanos, casados con hijos.
Veya insanların dediği gibi, Married With Children.
Then she'll go with us, and after a month we'll get them married in u.S.A. in style.
O zaman o bizimle gelir ve bir ay sonra... Amerikan adetlerine uygun bir düğün yaparız. Tamam mı?
Traducción por cax18 MARRIED WITH CHILDREN S11E19 = Birthday Boy Toy =
TvRip : emremax Mart 2009
Anteriormente en Married With Children :
Geçen bölümde olanlar...
"Estaba en cama y hubiera jurado que se oía una canción de Cher". "Con la que se casó con Sonny".
Yatağımdaydım ve yemin edebilirim Cher'in "The One Who Was Married to Sonny" şarkısı çalıyordu.
Well, I wish I'd married you instead of the hag in my house. Bueno, desearía haberme casado contigo en vez de la bruja en mi casa
Keşke evdeki acuze yerine seninle evlenmiş olsaydım.
Para tu información, esa mujer me pidió tomar un trago y lo primero que le dije fue : "Lo siento, soy casado".
For your information, that woman asked me to have a drink, and the first thing I said was, " Sorry, I'm married!
"Quizá si no estuviera casado, pero no puedo".
Maybe if I wasn't married, but I can't.
"Soy casado".
I am married! "
Puedo pasar mi vida entera, asustado y solo... remando por ahí con algún cura... o puedo decirte cuanto te amo... que me haces tan feliz... y si me toma nuestra vida entera como casado para que me perdones... yo estaría tan honrado de sólo tener esa oportunidad.
Ya tüm hayatımı, korkmuş ve tek başıma,... rahiplerle kavga ederek geçirebilirim... yada seni ne kadar çok sevdiğimi... ve bunun beni ne kadar mutlu ettiğini söyleyebilirim... and if it takes our whole married life to make it up to you... Bana bu şansı tanırsan onur duyarım
Married with Bouncing Babies and Spouse.
4 çocuğunun isimlerinin ilk harfleri!
Monk S02E15 "Mr. Monk Gets Married"
MONK Sezon 2 Bölüm 15 Mr. Monk Evleniyor
- Casado.
- Married.
# Let's get married In a big cathedral by a priest... #
# Let's get married In a big cathedral by a priest... #
I'll see to you getting married.
Seni evliliğe hazırlanırken göreceğim.
Preferiblemente casados, ya sé.
Preferably married, I know.
Algunos de los hombres que me gustan están casados.
Some men I like happen to be married.
Daddy, please don't, we're gonna get married Papá por favor no, nos vamos a casar
* Baba lütfen yapma, evleneceğiz biz *
Daddy, please don't Papá por favor no We're gonna get married Nos vamos a casar
* Baba lütfen yapma, evleneceğiz biz *
Daddy, please don't Papá por favor no Nos vamos a casar... Run, Joey, run, Joey, run Corre, Joey, corre, Jey, corre We're gonna get married...
* Baba lütfen yapma, evleneceğiz biz *
Al principio de estar Henry y yo casados, pasamos una mala racha.
When Henry and I first were married, we hit a bad patch.
"Married with children", o tal vez en mi papel estelar en "Niño problema 2".
Eski güzel günler falan..
Estás casado con una morena.
You're married to a bookish brunette.
S02E01 Acción de Gracias
Married - 2. Sezon 1. Bölüm "Şükran Günü"
Contestaremos dos de estas preguntas La semana próxima en Married... With children.
Married...
Anteriormente en Casado con hijos :
Married With Children'ın önceki bölümünde...
Traducción por cax18 MARRIED WITH CHILDREN S11E24 = How to Marry a Moron - Part 2 =
TvRip : emremax Ekim 2009
Traducción por cax18 MARRIED WITH CHILDREN S11E20 = Lez Be Friends =
TvRip : emremax Ekim 2009
You ran out and married...
Merhaba!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]