Translate.vc / испанский → турецкий / Mask
Mask перевод на турецкий
69 параллельный перевод
Moonlight Mask Man.
Maskeli adam.
Farr, arregla su máscara.
Farr, mask esini tak.
Aquí está la máscara.
Neden, işte mask burada!
Poner la Mask-O-Derm sólo ha costado unos minutos, y cuando la quitemos parecerá 20 años mas joven.
Bu cilt maskesini sürmek birkaç dakikamızı aldı. Maskeyi çıkardığımızda 20 yaş gençleşecek.
Procederemos ahora a quitar la Mask-O-Derm.
Şimdi cilt maskemizi çıkaracağız.
El no lo tomo asi que lo compre, es una mascara de catcher!
Johnny Bench için yapılmış bu.Gelip almamış ben de aldım.Bir top tutucu maskı.
Una palabras mas gordito trolo y te comes la mascara!
Senden çıkan bir söz, şişko ve maskını yersin.
¡ Gloria al gran pájaro!
Selam sana mask!
¿ Tienes la máscara?
Mask eyi aldın mı?
Mask. Careta.
Maske, Maskeli baş.
'The Mask', por Shigemori lsamu protagonizada Yamamura Sadako
'Maske', Shigemori lsamu'dan Başrolde Yamamura Sadako
Y los dos están "¡ Fumando!" Me encantó eso en The Mask.
İkisi de "yakıyor." Maske filmini sevmiştim.
No tienes a un tipo mirandote con cara de Cher... al ver al chico de Mask.
İçeri girin. Biletlerinizi hazırlayın.
Máscara Fúnebre.
Cenaze Mask esi.
- las máscaras antigás se te rompen en la mano....
- Eksik parçalı gaz mask... - Sağol David.
Jet Li, ese es nuestro hombre.
"Black Mask" ı hatırlıyor musun, şu döner tekmeyi? Bizim adamımız, Jet Li, moruk!
¿ Lo recuerdas en "Black Mask", aquel puntapié con giro? Sí, tío, ése decía yo.
- Şöyleydi, değil mi, moruk!
# # Me pondré una máscara para ti # #
# I'll wear a mask for you ( Senin için maskeye bürünürüm ) #
Lois, luces peor que ese chico, Rocky Dennis, en "Mask".
Lois, Maske'deki Rocky Dennis'ten de kötü görünüyorsun.
- The Girl in the Mask
Sezon 4 Bölüm 23 "Maskeli Kız"
Él quiere, pero no me presiona ni nada.
İstiyor fakat bana baskı maskı yapmıyor.
Y como la calavera parece estar fundida, tampoco podemos contar ni con la reconstrucción facial, ni con la comparación dental.
Kemik eridiği için de yüz maskı ve diş karşılaştırmayı eleyebiliriz.
¿ Me quité la mascara o algo así?
Did I take my mask off or something?
¿ No voy a morir sin mi máscara?
Maskımı çıkardınız, ölecek miyim?
Debes tratar de correr un oculta-router.
- Router maskı kullan...
... ¡ Un oculta-router!
- Bir router maskı.
Esta es su máscara mortuoria.
Bu, maskı.
Le regala a la familia una máscara africana.
Çocuklarına bakar ve onlara bir Afrika maskı hediye eder.
Abatido, el hombre francés devuelve la máscara a la barriada de Dakar donde vivía ella.
Sarsılan ve kendini suçlu hisseden Fransız koca, maskı geri vermek için kızın yaşadığı yere, Dakar'ın fakir mahallerine gider.
La máscara, un regalo cargado de esperanza se ha convertido en una máscara de muerte y culpa, un arma.
Umut dolu bir ruhla hediye edilen mask bir ölüm maskına, suçluluk maskına, bir silaha dönüşür.
Es una... es una máscara.
Mask...
¡ Rayos! , ¡ Esta máscara si que esta pegada con fuerza!
- Öf be, bu maskı amma sıkı yapıştırmışlar!
Beckwith ha terminado la reconstrucción facial de la desconocida.
Beckwith Jane Doe yüz maskını bitirdi.
ELLA TENDRÁ LA RECONSTRUCCIÓN FACIAL PRONTO.
Yakında yüz maskı oluşturulacak.
¿ Dónde está esa maldita reconstrucción facial de la Desconocida?
Jane Doe'nun yüz maskı nerede artık? Az kaldı.
Hola, la reconstrucción facial va avanzando.
Selam, yüz maskı yapılandırmasına az kalmış.
- Llegada en 3 minutos. Te apuesto 100 dólares a que se a quién se va a parecer cuando Beckwith termine con la reconstrucción.
Beckwith yüz maskını tamamladığında kime benzeyeceğine 100 dolarına iddiaya girerim.
Te apuesto 100 dólares a que sé a quién se parece cuando Beckwith termine con la reconstrucción.
Beckwith yüz maskı tamamlandığında kime benzeyeceğine 100 dolarına bahse girerim.
Trout Mask Replica de Captain Beefheart.
- Captain Beefheart'ın Trout Mask Replica'sı.
Fue hecha por Every Mask, Inc.
Every Mask şirketi üretmiş.
Un tipo llamado Buzz Wallace era el dueño de Every Mask, Inc.
Every Mask'in sahibi Buzz Wallace'mış.
Tuxedo Mask y...
Smokinli Şövalye ve...
Sailor Mercury, Luna... Tuxedo Mask...
Merkür Savaşçısı, Luna Smokinli Şövalye.
¿ Tuxedo Mask?
Smokinli Şövalye mi?
¡ Tuxedo Mask!
Smokinli Şövalye!
¡ Tuxedo Mask!
Smokinli Şövalye...
El calor de Tuxedo Mask está... envolviéndome.
Onun sıcaklığı... Beni sarıyor...
Nicholas Flamel, el judío errante, la Máscara Negra.
Nicholas Flamel, the Wandering Jew, the Black Mask.
Es retorcido, pero es un buen tío.
Ya biraz şaşkın maşkın ama iyi herif.
# Y hay una fría luz solitaria que brilla desde ti # # Te cerrarás como la grieta en la que te escondes # # Tras esa máscara que usas #
â ™ ª that shines from you â ™ ª you'll wind up like the wreck you hide â ™ ª â ™ ª behind that mask you use â ™ ª â ™ ª and did you think this fool could never win?
Nada de amor, nada de amor.
- Yok sana aşk maşk.