Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Massive

Massive перевод на турецкий

160 параллельный перевод
- ¡ Enorme!
- Massive!
¡ Enorme!
Massive!
Escucharon a Massive Attack, Public Enemy.
Halkın düşmanı, ağır saldırıdan haberiniz var mı.
Me llamo Orange J. Estoy con Massive Genius.
Adım Orange J. Massive Genius'un adamıyım.
Massive oyó hablar de tu banda.
Massive sizin çeteyi duymuş.
¿ Le interesaría a Massive?
"Massive Genius" ilgilenir mi?
Pero tiene una compañía.
Ama "Massive G Prodüksiyon" onun.
Massive me debe un favor.
Massive bana bir iyilik borçlu.
Haré un CD de demostración.
Massive'in dediği gibi bir demo CD yaparım.
Massive es un genio.
Massive bir dahi.
Has llegado hasta aquí porque Massive quiere follarte.
Massive bu kadar ilgilendi, çünkü seni yatağına atmak istiyor.
¡ No aceptas que mi relación con Massive no se base en follar!
Benim Massive'le ilişkimin sekse dayalı olmadığına inanmıyorsun.
Massive Attack, "Sin protección", "Radiación gobierna a la nación".
"No Protection" Massive Attack. "Radiation Ruling the Nation".
Despite a massive search this afternoon, La policía aún no ha podido hallar a la mujer anónima de la fotografía.
Öğleden sonraki, bütün arama çabalarına rağmen polis hala resimdeki tanımsız kadını bulamadı.
Si tú quieres alguno de los pequeños lujos de la vida como chocolates pasta de dientes, papel higiénico suave... Massive es tu hombre.
Eğer çikolata, diş macunu, yumuşak tuvalet kağıdı gibi... hayatın küçük lüksleri lazım olursa... adamının adı Massive.
¿ Massive?
- Massive?
Ellos están diciendo gracias por salvar a Massive.
Massive'i kurtardığın için teşekkür ediyorlar.
Cállate, Massive.
- Kapa çeneni, Massive.
Entrenador de Massive.
Menajer Massive.
Massive, marcas de diez.
Massive, çoğu zaman adam tutacak.
Los Caballeros nunca besan y hablan, Massive. Lo sabes.
Centilmenler asla öpüşmez ve anlatmazlar, Massive.
Massive, dentro hay información sobre el equipo contrario.
Massive, içinde rakip hakkında bilgi var.
¡ Maldito demonio, Massive!
Lanet olsun, Massive!
Al mismo tiempo, la oficina de comunicación detecto una masiva alteración en la frecuencia espectral del mundo real.
Aynı zamanda iletişim ofisi, gerçek dünyanın sprektral girişlerinde büyük bir bozukluğu belirledi. The communications office detected a massive disturbance in the real world's spectral frequencies
¿ Acaso puedes encontrar tu vagina bajo esa enorme carne tuya?
Can you even find your wheaty gooch under that massive gaunt of yours?
¿ Te gusta Massive Attack?
- Massive Attack sever misin?
I wanna hear it massive!
Daha kocaman!
Entonces vienen otras que quieren estudiarla, como esa gente de Massive Dynamic.
Geçmiş de. Her şey şu anda olur.
Massive Dynamic se aproximó a la familia Mallum cuando vivían en Baltimore.
Yardım etmek istiyorum demiştin.
¿ Lo compartías con el fundador de Massive Dynamic?
Massive Dynamics'i kuran adamla aynı laboratuarı mı kullandın?
Lo siento. No sé lo que es eso. Massive Dynamic.
Kusura bakma, "Massive Dynamics" nedir, bilmiyorum.
¿ QUÉ HACEMOS? ¿ QUÉ NO HACEMOS?
"Massive Dynamic"
- ¿ William Bell el de Massive Dynamic?
"Massive Dynamics" in William Bell'i?
Los de Massive Dynamics no son amables ni comunicativos.
Massive Dynamics bu konuda hiç cana yakın ve kibar değil.
Soy Nina Sharp, directora ejecutiva.
"Massive Dynamics, New York."
Le debo mi vida a Massive Dynamic y no estoy exagerando.
Massive Dynamics'e hayatımı borçluyum, kesinlikle mübalağa etmiyorum.
Las herramientas robóticas usadas en la operación los medicamentos que tomé después fueron desarrollados y fabricados por Massive Dynamic y mi brazo ortopédico lo diseñó el propio Bell.
Ameliyatımda kullanılan makineler, sonrasında aldığım ilaçlar Massive Dynamics tarafından üretilmiş ve geliştirilmişti. Protez kolumu ise Bell'in bizzat kendisi tasarladı.
Siento la espera.
"Massive Dynamic, New York" Gecikme için üzgünüm.
Tengo dudas en cuanto a pedirle un favor a Massive Dynamic.
Massive Dynamic'ten yardım isteme konusunda kuşkularım var.
Sabe, he estado pensando en usted. Trato de decir que le doy gracias por ser una mujer de palabra y mantener Massive Dynamic alejada de la prensa.
Sözünün eri olduğun ve Massive Dynamic'in adını ifşa etmediğin için teşekkür ederim.
Aquí, en Massive Dynamic.
- Burada, Massive Dynamic'te.
Massive Dynamic es una de las 10 mejores entidades económicas del mundo.
Massive Dynamic dünyanın en büyük 10 kurumundan biri.
Massive Dinamic.
Massive Dynamic.
Todas ellas son subsidiarias de Massive Dynamic.
3'ü de Massive Dynamic'in yan kuruluşu.
Bueno hasta ahora, toda la ciencia y la tecnología en la que he trabajado ha sido estrictamente controlada por Massive Dynamic.
Halbuki bu zamana kadar karşıma çıkan bilim ve teknolojinin Massive Dynamic tarafından sıkı bir kontrol altında tutulduğunu görüyorum.
Massive Dynamics es...
Massive Dynamic çok...
Como en William Bell. Fundador de Massive Dynamic y uno de los hombres más ricos del planeta.
Massive Dynamic'in kurucusu dünyanın en zengin insanlarından biri.
Massive Dynamic tiene tres Divisiones farmacéuticas.
Massive Dynamic'in 3 adet farklı ilaç şirketi var.
Lo cual por supuesto son muy buenas noticias para los competidores de Intrepus más precisamente Massive Dynamic.
Bu tabii ki Intrepus'un rakipleri için iyi bir haber. Özellikle de Massive Dynamic için.
- me la pondría - vale, póntela esto no significa que adopte ninguna fe de ningún tipo eso representa a mi crew representa a los Berkshire Massive, lo que sea
- Onu neden takmıyorsun? - Takıcam onu. - Tamam, tak.
No conozco a Massive Attack.
- Massive Attack bilmiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]