Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Medi

Medi перевод на турецкий

54 параллельный перевод
El problema no ha cambiado.
Sorun henüz degiºmedi.
¿ Seguro del Estado?
Medi-Cal?
Espero evitar esto, pero las cosas no han mejorado.
Bundan kaçınmayı umuyordum. Ama hiçbir şey değisş medi.
Y este viernes, en el Medi-Combate de la Jaula de Acero, voy a hacerles un examen que jamás van a olvidar.
Ve bu cuma, Çelik Kafes'te, seni asla unutamayacağın bir şekilde muayene edeceğim.
- Yo solo estaba revisando para ver si había algún medi..
Yalnızca biraz tıbbi bilgi var mı diye bakıyordum....
- ¿ Del medi-cesto?
Biliyormuş. - Doktor-sest olayını mı?
Rachid tiene un hermano, Khaled Medi.
Rachid'in bir erkek kardeşi var, Khaled Medi.
- ¿ Medi era el contacto de Malek dentro?
- Medi, Malek'in içerideki bağlantısıydı.
Rachid Medi es el loco más radical del sector más radical.
Rachid Medi aşırı fanatik biri.
Rachid Medi es un conocido extremista radical.
Rachid Medi uç fikirleri olan biri olarak biliniyor.
Khaled Medi empezó a hablar conmigo durante las sesiones de ejercicio.
Khaled Medi egzersiz seanslarında benimle konuşmaya başladı.
, ¿ tengo algún medi hermano o hermana?
Çocuk yaptınız mı?
Todas esas cosas que cogen a la industria del copyright por sorpresa, con el paso cambiado, que no saben c mo afrontarlas, para la pr xima generaci n formar n parte de su paisaje medi tico.
Bilirsiniz, telif hakkı endüstrisinin hayretle karşıladığı, değiştirmeye çalıştığı ancak değiştirmeyi başaramayacağı tüm bu şeyler, yeni kuşak için medya alanının yalnızca bir parçası.
Son nativos en ese paisaje medi tico, absolutamente.
Yeni kuşak bu medya alanının yerlileri, kesinlikle.
Construyamos un mundo del que estemos orgullosos, no un mundo provechoso para unas pocas empresas medi ticas gigantescas.
Yalnızca birkaç büyük medya şirketinin çıkarı ekseninde dönen değil, içinde yaşamaktan gurur duyacağımız bir dünyayı hep birlikte kuralım.
Aquí está la medi...
İşte ilacın...
Me niego a seguir buscando ese gato.
Kedi medi aramakla uğraşmayacağım artık.
Dr. Tom Loman, Miami-Dade Medi...
Dr. Tom Loman. Miami-Dade Adli...
Bebidas energéticas, colágeno y Juvaderm.
Enerji içecekleri, kolajen ve Juvaderm. Görünüşe göre Malibu Medi-Spa'ya iştirak etmişler.
Medi, ya terminé de apilar las cajas.
Medi, kutuları dizmeyi tamamladım.
Medi, revisa.
Medi, git bak şuna.
¿ Qué pasa, Medi?
Neler oluyor, Medi?
¡ Well, no puedo contactar a Medi!
Millet Medi'ye ulaşamıyorum!
¿ Medi y los otros encontraron al objetivo?
- Medi'ler hedefi bulamadı mı?
Y es totalmente tratable si solamente te tomas medi... adios, dr.Gringo.
-... ve ilaçlarını alırsan tedavi edilebi- - - Güle güle, Dr. Amerikalı.
" Medic.. ¿ medi-ci-qué? Ni siquiera sé qué es eso.
"Sağlık Sigortası" ne hiç bilmiyorum.
- Medi-Tec.
- Medi-Tec.
Bernard Thorell de Medi-Tec.
Medi-Tec'ten Bernard Thorell.
¿ Sabe lo que vale un premio Nobel para una empresa como Medi-Tec?
Medi-Tec gibi bir şirket için Nobel ödülünün ne anlama geldiğini biliyor musun?
El Premio tenía gran importancia para Medi-Tec.
Nobel ödülü Medi-Tec için ekonomik açıdan çok önem taşıyordu.
Así que, como puedes ver, Lauren, aquí no hay gatos, y estoy totalmente bien.
Gördüğün üzere burada kedi-medi yok ve tamamen iyiyim Lauren.
Freddie, la máquina comenzará a rodar en medi...
Işıkların ısınması yarım saat daha sürecek.
Te presento tu nueva capa de medi-o-Ween.
Yarılar Bayramı pelerinini takdim edeyim.
¿ Estás segura de que te parece bien que incluyamos en el medi-o-ween a extraños?
Yarılar Bayramını bizden başkalarına açmak konusunda emin misin?
Entonces ahora que lo hemos hecho público... ¿ crees que medi-o-ween puede arraigar?
Şimdi biz başlattığımıza göre Yarılar Bayramı popüler olur mu dersin?
¡ Feliz medi-o-ween, Nueva York!
Yarılar Bayramın kutlu olsun New York.
Yo lo odio por haber cambiado, y él me odia por no haberlo hecho.
Ben ona deðiþtiði için kýzýyorum, o bana deðiþmediðim için kýzýyor.
Medi-péutico...
Medi-peutic...
Iré a este medi spa o como se llame... si tú vienes conmigo a un partido de los Patriots.
Seninle medi spa... şeysine geleceğim ; eğer sen de benimle Patriot'ların maçına gelirsen.
¿ Cree que en Medi Cube somos su agencia de viajes personal?
Sizin kişisel yolculuk acenteniz olduğumuzu mu sanıyorsunuz?
Vamos a llevarlo al Medi Cube.
Onu mediküpe götürelim.
Los niños que hemos traído al Medi Cube están bien después del tratamiento.
Mediküpe getirdiğimiz çocukların tedavisi de iyi gidiyor.
¿ Por qué no estás en Medi Cube?
Neden Mediküpte değilsin?
Hablo del Medi Cube.
Mediküpten sesleniyorum.
Así que, cuando traté estos números como un solo dígito, pude deletrear "Inner Care Medi-Spa".
Bu rakamları tek hane olarak ele aldığımda "Inner Care medikal-spa" ortaya çıktı.
Echaré un vistazo a este Medi-Spa con Roman.
Ben de Roman ile medikal-spa'ya bakacağım.
Roman y Weller fueron a Medi-Spa y nosotros vamos al 167 de Ash Road, que pertenece a un jubilado de setenta años.
Roman ve Weller medikal-spa'ya gitti. Biz 70 yaşındaki bir emekliye ait olan 167 Ash Road'a gidiyoruz.
Yo... no quise... rce médi
Ben aslında...
Su nombre es Rachid Medi.
Adı Rachid Medi.
Parece ser que son socios del Malibú Medi-Spa. ¿ Qué es eso?
O nedir?
No hay gatos para ti.
Yok sana kedi medi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]