Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Memoría

Memoría перевод на турецкий

16 параллельный перевод
En memoría de Scythian, Hun, Avar, y otros pueblos nómades.
İskit, Hun, Avar ve diğer göçebe toplulukların anısına.
Magnífica memoría.
Dahi hafızası var sende.
Refréscame la memoría ¿ Que se supone que hice?
İçkimi tazele. Gene ne yaptım?
Nick tiene una excelente memoría para las caras
Nick, simaları hatırlamada mükemmeldir.
La memoría es voluble.
Hafıza değişkendir.
ESTA PELÍCULA ESTA DEDICADA A LA MEMORÍA DE TODOS AQUELLOS QUE PERDIERON SUS VIDAS EN LA LUCHA POR LA LIBERTAD Y LA DEMOCRACIA EN IRÁN DESDE LA REVOLUCIÓN CONSTITUCIONAL DE 1906 HASTA EL MOVIMIENTO VERDE DE 2009.
Bu film 1906 ve 2009 yılları arasında İran'da verdikleri demokrasi ve özgürlük mücadelesinde yaşamlarını yitirenlere ithaf edilmiştir.
Oh, hombre, acabo de recuperar la memoría.
Oh, dostum, hafızam geri geldi.
Recupere la memoría, y te amo, Lois.
Hafızam geri geldi ve seni seviyorum, Lois.
Y como vas a trabajar codo con codo con el MI6 en esto, tienes que aprenderte de memoría tu tapadera.
Bu işte MI-6 ile beraber çalıştığımızdan eski kimliğine bütünüyle döneceksin.
Así que haz este viaje por la líneas de la memoría tú mismo.
O yüzden anılarına yaptığın bu yolculuğu kendine sakla.
Sin memoría de dónde provienen ellos.
Eski hatıralarından arınmış olarak.
- Estos vacíos de memoría...
- Bu baygınlıklar.
"Nada repara algo tan intensamente en la memoría como el deseo de olvidarlo."
"Hiçbir şey bir anıyı unutma... "... arzusu kadar güçlü pekiştiremez. "
Pasos resuenan en la memoría...
" Adimlar hatirada yankilanir...
No, yo no desmerecería el nombre y la memoría de tu padre.
Hayır, Babanın ismini ve anısını alçaltmak istemem.
Memoría fotográfica, detective Babineaux.
Fotoğrafik hafıza, Dedektif Babineaux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]