Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Mentí

Mentí перевод на турецкий

3,598 параллельный перевод
Y también mentí sobre ese sombrero gigante de Chef.
Koca şef şapkası da yalandı.
Será una dura lección, pero al menos Henry entenderá que mentí para protegerlo.
Biraz zor olacak ama en azından Henry, onu korumak için yalan söylediğimi anlayacak.
No te mentí sobre eso.
O konuda yalanım yoktu.
Te mentí antes.
Sana daha önce yalan söyledim.
Te mentí.
Yalan söyledim.
- ¡ No te mentí!
- Sana yalan söylemedim!
Mentí.
Yalan söyledim.
No mentí, técnicamente.
Söylemedim, teknik olarak.
Mentí a la División.
Bölüm'e yalan söyledim.
Lo sé, mentí.
Biliyorum.Yalan söyledim.
Les mentí, lo que significa que están escavando en el lugar equivocado.
Onlara yalan söyledim yani yanlış yeri kazıyorlar.
Mentí. Me encantan.
Yalan söyledim, çok seviyorum.
No mentí sobre muchas cosas.
Birçok şey hakkında yalan söylemedim.
Lo siento, Señoría, pero mentí.
Özür dilerim, Efendim...
Te mentí antes.
Sana yalan söyledim.
Entonces, por eso- - Mentí en corte, sí.
Evet, duruşmada yalan söyledim.
Doug, mentí.
- Doug, yalan söyledim.
Lo sé, mentí sobre mi edad.
- Biliyorum, yaşım konusunda yalan söyledim.
Y lo siento que te mentí,
Ve sana yalan söylediğim için özür dilerim, tamam mı?
Te mentí.
Sana yalan söyledim.
- Te mentí mucho.
- Sana çok yalan söyledim.
Eso es lo que esa persona me dijo que me harían si no hacía exactamente lo que me dijeron. Así que sí, os mentí, pero no fue por el dinero.
Evet, size yalan söyledim ama bunu para için yapmadım.
Pero sí mentí.
Ama yalan söyledim.
Solo... mentí para protegerte.
Ben sadece, seni korumak içi yalan söyledim.
Aún así mentí.
Yine de yalan söyledim.
Yo... yo mentí.
Ben... Yalan söyledim.
Porque le mentí sobre mi virginidad como me dijiste.
Senin lafına uyup ona bekâretimle ilgili yalan söyledim çünkü.
- Mentí porque tenía algo sobre lo que mentir.
- Saklamam gereken bir şeyim olduğu için yalan söyledim.
Yo ayer le mentí a Sherlock cuando le dije que había perdido peso haciendo ejercicio.
Ben dün Sherlock'a egzersiz yaparak zayıfladım derken yalan söylüyordum. - Gerçek şu ki...
Te mentí el otro día, cuando te dije que había dado todas tus cosas a la caridad.
Dün, tüm eşyalarını bağışladım derken yalan söylüyordum.
Te dijo que mentí, ¿ no es verdad?
Sana yalan söylediğimi söyledi değil mi?
Señor, lo siento, tenía miedo y por eso mentí.
Efendim, üzgünüm, korkmuştum Bu yüzden yalan söyledim.
Le mentí a la mujer que amo.
Sevdiğim kadına yalan söyledim.
¿ Cuándo le mentí a mi chica?
En iyi kızıma yalan söyler miyim?
Mentí a los productores del programa, porque desde hace tiempo... él se ha preparado para convertirse en atleta profesional.
Program yapımcılarına yalan söyledim ama uzun zamandır profesyonel atlet olmak için hazırlanıyor.
Mentí sobre cómo me herí, mentí sobre las píldoras.
Yaralanmamla ilgili yalan söyledim. Haplar hakkında da öyle.
Bueno, mentí.
Yalan söyledim.
Te mentí.
Size yalan söyledim.
Engañé, y mentí.
Aldattım ve yalan söyledim.
Yo mentí y eso... pero al menos pareció auténtico.
Yani söylediklerim yalandı falan ama kulağa doğru gibi geldi en azından.
Mentí para poder ver a Zhenya.
Zhenya'yı görebilmek için yalan söyledim.
Y realmente estoy avergonzado de que te mentí.
Yalan söylediğim için kendimden utanıyorum.
No mentí.
Yalan söylemedim.
Él seguía diciendo que no podía volver a confiar en mí... que era una mentirosa, que yo... - que mentí sobre cómo era.
Sürekli artık bana güvenemediğini, yalancının biri olduğumu aslında kim olduğumla ilgili yalan söylediğimi söyleyip duruyordu.
- Mentí. - Tienes 16 años.
Daha çok senin gibi biriyle birlikte olmak istediğimi anladığım anda.
Sí, mentí.
Evet, yalan söyledim.
Mentí.
- Yalan söyledim. - Yalan mi söyledin?
Y te mentí por que quería sorprender a Jen.
Ve sana yalan söyledim çünkü Jen'e sürpriz yapmak istedim.
No le mentí.
Yalan söylemedim.
Jamás te mentí, Dale.
Sana hiç yalan söylemedim, Dale.
- Mentí.
- Yalan söyledim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]