Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Misery

Misery перевод на турецкий

139 параллельный перевод
Trajeron a la gente de color a la isla... a los de color y a Ti-Misery.
Zencileri adaya ilk onlar getirmiştir. Zencileri ve Ti-Misery'yi.
¿ Ti-Misery?
Ti-Misery mi?
Dirigida por ALF SJÖBERG
Çeviri : misery
JUEGOS DE VERANO
YAZ OYUNLARI Çeviri : misery
# Has turned to misery
* Döndü ızdıraba *
Digo, eso los libraría a todos de mí.
I mean, that would put me out of everybody's misery.
- Sigues siendo un escritor. He dejado de serlo desde que empecé con Misery.
- Misery işine başladığım güne kadar yazardım.
La primera edición de El hijo de Misery :
Misery ilk baskıda büyük bir başarıya imza attı.
Marcia, por favor.
- Misery kızının dişlerine tel taktırmanı sağladı, koleje gönderdi.
Misery Chastain le paga la ortodoncia y la universidad a tu hija ;
Marcia, lütfen. - Misery kızının dişlerine tel taktırmanı sağladı, koleje gönderdi.
Si no me hubiera deshecho de ella, escribiría sobre Misery para siempre.
Ondan hemen kurtulamazsam sonsuza dek yazmak zorunda kalabilirim.
A todo el mundo le encantan esos libros de Misery.
Herkes Misery romanlarını çok seviyor. Evet.
Las novelas de Misery, me las sé de memoria.
Misery hikayeleri. Hepsini ezbere biliyorum.
Parecerá idiota, pero hace demasiado tiempo que sólo escribo Misery. ¿ Por qué no lo lees?
Neden okumuyorsun?
Mi cerdita Misery.
Domuzum, Misery.
Pero, cuando compré a Misery, todo cambió.
Ama Misery geldikten sonra her şey değişti. Beni öylesine gülümsetiyor ki.
- ¡ Sí! Eso y El hijo de Misery.
O ve Misery'nin çocuğu.
Fue entonces cuando descubrí a Misery.
Misery kitabını o dönem fark ettim.
¡ Misery Chastain no puede estar muerta!
Misery Chastein asla ölemez.
Su espíritu es lo que importa. El espíritu de Misery sigue vivo.
Ama önemli olan onun ruhu ve Misery " nin ruhu hala yaşıyor.
¡ Asesinaste a mi Misery!
Misery " mi sen öldürdün! Hey!
El regreso de Misery.
Misery " nin dönüşü.
¿ El regreso de Misery?
- Misery " nin dönüşü mü?
Con mi Misery no.
Benim Misery " imde asla.
Al final del libro entierran a Misery, Paul, así que tendrás que empezar por ahí.
Misery yerde yatarken bitmişti. Oradan başlasan iyi olur. Misery yerde yatarken bitmişti.
Cuando Ian se dio cuenta de que habían enterrado a Misery con vida porque la picadura la había sumido en un coma, y el sepulturero Wilkes recuerda que 30 años antes le había pasado lo mismo a Lady Evelyn-Hyde,
Demek lan birden Misery "nin arı sokması sonucu geçici koma nedeniyle diri diri gömüldüğünü fark ediyor. Mezar kazıcı bayan Wilkes da aynı şeyin 30 yıl önce Evelyn Hide" nin başına geldiğini hatırlıyor.
y el Dr. Cleary deduce que Misery debe de ser una hija que ella había perdido dada la rareza de las picaduras mortales, ¡ el corazón me dio un vuelco!
Ve doktor Cleary, Misery "nin Evelyn Hide" nin uzun süreden beri kayıp kızı olabileceğini tahmin ediyor çünkü arı sokması sonucu görülen koma nadir bir şey kalbim yerinden çıkacak gibi!
Desde el primer libro supe que Misery tenía sangre noble, - ¡ y tenía razón!
İlk kitaptan beri Misery " nin soylu biri olduğunu biliyordum ve haklı çıktım.
¡ Misery está viva, Misery está viva!
Misery yaşıyor! Ne romantik!
Para celebrar El regreso de Misery.
Misery " nin dönüşünü kutlamak için.
Por Misery.
Evet.
Por Misery.
Misery " ye.
Por Misery y por Annie Wilkes, que la ha devuelto a la vida.
Misery ve Annie Wilkes " a. Onu hayata döndüren kadına.
Por Misery.
Misery " e.
Por Misery.
- Misery " e.
Éste es, sin lugar a dudas, el mejor libro de Misery que has escrito jamás.
Bu, bugüne dek yazdığın en mükemmel Misery.
Vamos, Misery.
- Sor tabi.
Y tienes razón. Nacimos para estar juntos.
Misery " e sonsuz yaşamı verecek güç bizde.
Debemos terminar el libro. Pero ahora es el momento.
Şafakla birlikte Misery " i bu dünyaya geri getireceğiz.
DURANTE TRES DIAS Y TRES NOCHES, MISERY LLORÓ
Yakında öğreneceksin. Son bölüme başladım.
MISERY NO PODÍA RESPIRAR MIENTRAS IAN Y WINDTHORNE ESTABAN
Evet Paul? Bitirmek üzereyim. Bu çok romantik.
¿ Recuerdas que, durante estos años, nadie sabía quién era el padre de Misery?
Yapamazsın! - Neden? Senden öğrendim.
"Purple haze all around."
"Don't know if I'm coming up or down." "Am I happy or in misery?"
# Hey day, hey day, misery me, lackaday dee
O içmez hiç çorba...
No lo sé.
Çılgınca gelebilir ama çok uzun süredir Misery dışında hiçbir şey yazmadım. Bilmiyorum.
- Sólo con leer Misery Chastain...
Misery Chastain adını duymak bile...
Deja que te sirva vino.
Misery " ye.
Llevan a Misery a juicio. Qué bien.
Beni o yargılayacak.
Yo también te quiero.
Olmeliyiz ki Misery yaşayabilsin.
Pero lo haremos de forma que Misery pueda seguir viviendo.
Ama zamanı geldi.
Tenemos el poder de dar a Misery una vida eterna.
Yakında diğerleri de gelir. Neredeyse bitti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]