Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Mocha

Mocha перевод на турецкий

186 параллельный перевод
¿ Esa es Mocha Sujata?
Bu Mocha Sujata mı?
Fresa Frappée, Chocolate Chantilly, Rhum de Uvas, Michael Milton...
Çilek Girdabı, Dolu dolu Çukulata, Mocha Çılgınlığı, Michael Milton.
Tu cerebro, por ejemplo, es tan diminuto, Baldrick, que si un caníbal hambriento te abriera la mocha, no encontraría cerebro suficiente ni para untar un canapé.
Beynin, mesela, öyle küçük ki Baldrick, misal, aç bir yamyam kırıp kafanı yarsa, içinden ufacık bir bisküviyi kaplayacak kadar bir şey çıkmaz bile.
Ooh, mocha.
Oh, mochalı.
Mire, lo cambia por uno de moca con crema extra batida.
Tam yağlı, bol kremalı mocha olsun.
Un moca descremado, por favor.
Yağsız mocha lütfen.
¿ Vamos hasta la máquina de café a endulzarnos con un moca?
Espresso içmeye gidelim mi? Mocha içip şeker de depolayabiliriz.
Dile que venga aquí y disfrute un moca doble.
- Ona söyle buraya gelip, duble mocha ile keyif sürsün.
Mira. No bebo café, pero nunca encontrarás un mejor preparador de mocha.
Bak kahve içmem ama bundan daha iyi moka makinesi yok.
- Sí, un mocha.
Evet, moka.
- Mocha.
Moka.
Iba a darte un traguito de mi moca con menta, pero...
Sana naneli mocha'mdan bir yudum verecektim ama...
- Moca doble con leche.
- Sütlü duble mocha latte.
¡ Un frappucino moca con naranja!
Portakal mocha frappucino!
2 Orange Mocha Chip Frappucinos.
İki portakal mocha chip frappucino.
Yo tomaré un moca.
Mocha istiyorum.
Voy a traer la Crema de Café.
Mocha Crunch Kremalısını getiriyorum.
Tomaré un mocha-ccino.
Ben bir mochacino alayım.
Mmm... Moka...
Mocha...
Ese es mi muchacho Mocha.
İşte bu adamım Mocha.
Me gusta el café con leche con un poco de espuma encima.
Mocha lattes, sütlü kahve severim. Üzeri köpüklü.
Pues prepárate, porque hoy viene una reportera y no quiero que estés babeando la corbata porque no te tomaste tu "café moca con leche descremada" o lo que sea.
Kendini bir an ence toparla, dostum. Bugün bölümümüze bir muhabir gelecek ve bu sabahki mocha, latte, grande her ne içiyorsan onu içmediğin için uyuklamanı istemiyorum.
- Hola. ¿ Moca almendrado con crema?
Kremalı bademli mocha mı? - Evet.
Yo quería un soja moca latte con espuma.
Köpüklü bir Mocha kahvesi istiyorum.
Voy a recorrer ese camino y recoger un poco mocha chip para Artie.
Bu taraftan gidip Artie'ye kahve alacağım.
¿ Me estoy bebiendo un moca dejado en herencia?
Bu içtiğim ev yapımı Mocha kahvesi mi?
- Que mi chico que un moka hacer.
- Adamım sana mocha yapsın. - Hayır.
- Acaba de obtener en el coche. - Que mi chico que te hacen una mocha,
- Adamım sana mocha yapsın.
- Nadie quiere un moka.
- Kimse mocha istemiyor.
Fine. - Nadie quiere un moka.
- Kimse mocha istemiyor.
Me seguía oponiendo a Dios a trocha y mocha.
Hala küstah, hala gurulu.Her hareketinde Tanrı'ya karşı çıkan.
Tengo capuchinos con doble moca.
İki tane naneli mocha, kapuçinolar.
Oh, el de la semana pasada, ¿ moka frío, doble oportunidad?
Geçen haftaki. Buzlu mocha, duble.
Latte, café exprés, capuchino, moca.
Latte, espresso, cappuccino, mocha.
¿ Doble Moka?
Köpüksüz mocha latte?
- Moca pequeño, por favor.
- Küçük boy mocha, lütfen.
Moca pequeño, por favor.
- Küçük boy mocha, lütfen.
Sí, tomaré eso. Tomaré un moca pequeño, mi pequeñín.
Evet, alacağım şey bu, küçük boy mocha alacağım, küçük adam.
Quiero decir, mira esto. ¿ Venti helado, sin grasa, una bombeada, sin batir, moca?
Büyük boy buzlu, yağsız, kremşantisiz mocha.
- Un vaso pequeño de moca.
Tek pompa mocha.
Hice un chiste de "un moca pequeño" y todos se rieron.
Az önce "tek pompa mocha" esprisi yaptım. Herkes güldü.
Huelo caramelo, moca y una pizca de tierra firme.
Ben "toffee", "mocha" ve bir parça "terra firma" alayım.
"Café Moca"
Mocha latte.
Basado en el planificador de Amanda, y un listado en la Treo de Jill usaban la misma lavandería, el mismo vendedor de autos ambas amaban el yogurt congelado y los batidos de moca y en dos semanas, Jill iba a dar una clase de fotografía en la universidad.
Amanda'nın ajandasından ve Jill'in Palm'inden öğrendiklerime bakarsanız, Aynı kuru temizleyiciyi, aynı araba şirketini kullanıyorlarmış, İkisinin de aynı donmuş yoğurt ve çekilmiş Mocha'ya karşı zaafiyetleri varmış.
Um, ¿ me das una bola de mocha, por favor?
Mocha alabilir miyim, lütfen?
Mira, lo que quieres es una copa de mocha recubierta de chocolate con trocitos de caramelo.
Senin istediğin çikolata kaplamalı mocha.
No hay peor cosa que afilar los pensamientos en piedra mocha.
Bıçağını kötü bir taş üzerinde bilemekten daha kötü birşey yoktur.
Haces un mocha excelente.
Harika moka yapıyorsun.
Moca cargado sin batir.
Bir büyük, yarı süt, yarı kahve, köpüksüz mocha.
- Moka.
Mocha.
Déjalo.
Mocha Mix?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]