Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Mollari

Mollari перевод на турецкий

206 параллельный перевод
¿ Quién fue el único que faltó a la fiesta de bienvenida cuando Kosh llegó? Londo Molari.
Karşılama komitesine katılmayan tek kişi Londo Mollari'ydi.
Embajador Molari, ¿ tiene alguna pregunta?
Büyükelçi Mollari, sorunuz var mı?
Embajador Molari.
Büyükelçi Mollari.
Embajador Mollari.
Büyükelçi Mollari.
Mollari, al menos podemos estar de acuerdo en eso.
En azından bu konuda hemfikiriz, Mollari.
Como embajador de los narn, ¡ exijo que Mollari sea censurado por faltar al protocolo!
Narn büyükelçisi olarak, Mollari'nin protokolü ihlal ettiği gerekçesiyle kınanmasını talep ediyorum.
¿ Sabes por qué un borracho idiota como Mollari tiene el poder que tiene?
Mollari gibi sarhoş aptalların gücü nereden gelir, bilir misin?
Mollari tendrá sus recuerdos y yo tendré al imperio centauri por el cuello.
Mollari yeni anılara sahip olacak ben de Centauri İmparatorluğunu gırtlağından yakalamış olacağım.
Dirán : "El embajador Mollari es un hombre con mucha suerte".
"Büyükelçi Mollari çok şanslı bir erkekmiş" derler.
- ¿ Tienes los archivos de Mollari?
Mollari'nin dosyalarına ulaştın mı?
¿ Dónde está Mollari?
Mollari nerede?
Podemos empezar mientras se da con el embajador Mollari.
Belki de Büyükelçi Mollari bulunana kadar müzakerelere başlayabiliriz.
¡ Volveré, pero cuando el embajador Mollari esté aquí, y no antes!
Büyükelçi Mollari'nin teşrifinden sonra gelmek üzere gidiyorum! Önce değil.
Sólo retrasa a Mollari y Sinclair hasta que tengas a la chica.
Ben kızı bulana kadar Mollari ve Sinclair'i oyalaman yeterli.
Pero, ¿ por qué desea darme ventaja sobre Mollari?
Ama neden bana Mollari'ye karşı bir avantaj vermek istiyorsunuz?
- El Embajador Mollari, por favor.
- Büyükelçi Mollari lütfen.
Usted tiene un problema, Embajador Mollari. Cuadrante 37.
Bir sorununuz var Büyükelçi Mollari. 37. kadran.
Cuando sea el momento el Embajador Mollari hará exactamente lo que queremos.
Zamanı geldiğinde Büyükelçi Mollari isteklerimizi harfiyen yerine getirecek.
Ni Mollari, ni Delenn ni Sinclair, ni yo.
Ne Mollari, ne Delenn ne Sinclair and ne de ben.
Molari, los agravios entre mi gente y la tuya nunca serán resueltos excepto con sangre Centauri.
Mollari, halklarımız arasındaki anlaşmazlıklar Centaurilerin kanı akmadığı sürece çözülmeyecek.
- ¿ Embajador Mollari?
- Büyükelçi Mollari?
Mollari el Ojo pertenece a mi familia.
Mollari Göz benim aileme ait. Benim klanıma. Neden imparatora vereyim?
¿ Cuándo se estropeó todo, Mollari?
Ne yanlış gitti, Mollari?
No sé si el embajador Mollari se lo dijo pero cuando llegué aquí, tuve una visión sobre este lugar.
Büyükelçi Mollari anlattı mı bilmiyorum ama geldiğimde burasıyla ilgili bir sanrı gördüm.
Las tres esposas del Embajador Molari.
- Büyükelçi Mollari'nin 3 eşi.
Una celebración del Embajador Molari.
Büyükelçi Mollari bir kutlama yapıyor.
Usted debe ser una de las esposas del Embajador Molari.
Büyükelçi Mollari'nin eşlerinden biri olmalısınız.
Y por último, la fiesta en honor del día de la ascensión del Embajador Molari... es esta noche.
Son olarak bu gece Büyükelçi Mollari'nin ergenlik yıldönümü kutlamaları var.
Si me casaran con Londo Mollari, me incumbiría.
Londo Mollari'yle evli olan ben olsaydım, endişelenirdim.
G'Kar, si te hubieras casado con Londo Mollari, a todos nos incumbiria.
G'Kar, Londo Mollari'yle evli olan sen olsaydın hepimiz endişelenirdik.
Hablaste con Mollari.
Mollari'yle konuştun.
Y asumo que Mollari me ha culpado a mí por tu situación actual.
Sanırım Mollari mevcut durumundan beni sorumlu tuttu.
Cada ducado que la gente de Mollari le dio al gobierno de Narn ha sido contado.
Molari'nin halkının Narn hükümetine verdiği her dukatın hesabı bellidir.
Le pedí al Embajador Mollari que me ayude a aprender sobre las partes de la estación que nunca conocí.
Mollari'den bana, istasyonun görmediğim yerlerini göstermesini istedim.
Tengo al Embajador Mollari en comunicación.
Büyükelçi Mollari bağlantı kuruyor.
Embajador Mollari, ¿ Qué demonios está pasando aquí?
Büyükelçi Mollari, neler oluyor?
Tengo un mensaje para el embajador Mollari, un favor.
Büyükelçi Mollari'den bir iyilik isteyecektim.
Hablé con el Embajador Mollari hace un rato.
Olaydan sonra Büyükelçi Mollari'yle konuştum.
- Esperaba al embajador Mollari.
- Büyükelçi Mollari'yi bekliyordum.
Mandé a llamar al embajador Mollari.
Ben Büyükelçi Mollari'yi aradım.
Esta es la información que pidió el embajador Mollari.
Büyükelçi Mollari'nin istediği bilgi burada.
Bueno, el embajador Mollari ha tenido tratos con él.
Büyükelçi Mollari'nin onunla bir işi var.
No obstante, el embajador Mollari me pide que insista en su liberación inmediata.
Büyükelçi Mollari hemen bırakılması konusunda ısrar ediyor.
Qué apropiado que mueras... con una canción en los labios, Mollari.
Dudaklarında bu şarkı varken ölmen ne kadar uygun olur, Mollari.
Y la casa Mollari sigue siendo una de las más respetadas de las casas nobles.
Ve Mollariler, hâlâ en çok saygı duyulan soylu ailelerden biri.
¿ Qué puedo hacer por ti, Mollari?
Senin için ne yapabilirim, Mollari?
Mollari, si insistes en agarrarte a la chaqueta de un hombre condenado... no hay mucho que yo pueda hacer.
Mollari, lanetlenmiş bir adamın pardösüsüne tutunmakta ısrar edersen senin için hiçbir şey yapamam.
Por las leyes de los Couro Prido... te desafío al Morago, Londo Mollari.
Kuro Prido kanunlarına göre seni Morago'ya davet ediyorum, Londo Mollari.
Ahora son de la casa Mollari.
Artık onlar da Mollari ailesinin bir parçası.
Aprecio que me halla contactado tan rápido, embajador Mollari.
Habersiz gelmeme rağmen benimle görüştüğünüz için teşekkürler, büyükelçi.
Gracias por su tiempo, embajador Mollari.
Zaman ayırdığınız için teşekkür ederim, Büyükelçi Mollari.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]