Translate.vc / испанский → турецкий / Montague
Montague перевод на турецкий
255 параллельный перевод
Vicky, él es el inspector Montague.
Vicky, bu Komiser Montague.
- Encantada de conocerlo.
- Sizinle tanıştığıma memnun oldum, Bay Montague.
Inspector, vamos a dar un baile el miércoles por la noche.
Komiser Montague, Çarşamba gecesi danslı bir parti vereceğiz.
Ahora ve con el inspector Montague, Jefe Pequeño.
Şimdi, Komiser Montague ile git, Little Chief.
- ¿ No cree que podría, Sr. Montague?
- Yapabilirmiyim, Bay Montague?
¿ Inspector Montague?
Komiser Montague!
Justo antes de que amaneciera esta mañana, trajeron al inspector Montague.
Şafaktan biraz önce, Komiser Montague içeri getirildi
Águila Grande exige que el ferrocarril abandone su territorio en un plazo de dos días... o no devolverá al inspector Montague y reanudará las hostilidades.
- Devam et. Big Eagle, demiryollarının bu bölgeden iki gün içinde kaldırılmasını istiyor yoksa Komiser Montague geri dönmeyecek ve düşmanlık başlayacakmış.
- Los Montesco y los Capuleto.
- Montague ve Capulet'lerden.
Cuando se anuncio que Ud seria el sustituto, Dr.Montague se encabrono.
Başkan olacağınız duyurulunca Dr. Montague'un tepesi attı.
Entre Ud, yo y el volante creo que Montague se imagino que el tenia la asignacion metida en el bolsillo.
Laf siz, ben ve direksiyon arasında kalsın bahse girerim Montague işi çantada keklik görüyordu.
Permitame presentarme, soy el Dr. Charles Montague.
İzninizle kendimi tanıtayım. Ben Dr. Charles Montague.
Dr. Montague, estoy curioso...
Dr. Montague, merak ediyorum.
Dr. Thorndyke, El Dr. Montague esta aqui para verle.
Dr. Thorndyke, Dr. Montague sizi görmeye gelmiş.
El Dr. Montague esta aqui.
- Dr. Montague burada.
Conoce Ud al Dr. Montague, no es asi?
Dr. Montague'u tanıyorsunuz, değil mi?
- Hola, Dr. Montague.
- Selam, Dr. Montague.
- Montague, que vamos hacer? - No lo se!
- Montague, ne yapacağız?
El Dr. Montague esta aqui..
Ben Dr. Montague.
Kirk Edwards y yo volamos para ver a S. Montague Brown que la quería para sus cines en Inglaterra
Ben ve Kirk Edwards filmin Ingilteredeki gösterimleri için, Montague Brown'la konuşmak için gelmiştik.
Y S. Montague Brown estaba comiendo y bebiendo como si el partido laborista acabara de ser elegido por unanimidad
Montague Brown'un yiyip içmesini görende seçimlerde bütün oyları Işçi Partisi almış sanırdı.
Montague, si hay algo que conozco es al público medio Quieren a gente sana en la pantalla para que sus hijos puedan reflejarse
Montague, bu halk denen şey hakkında biraz bir şey biliyorsam, oda perdede temiz insan görmek istedikleri.
Sr. Montague.
Bay Montague.
Y el Sr. Manfred Montague.
Ve Bay Manfred Montague.
Totalmente recuperada, Sr. Montague.
Tamamen iyileştim Bay Montague.
La unión de nuestras dos familias, Los Montescos y los Capuletos.
İki ailenin birleşmesi. Montague'ler ve Capulet'ler.
Parece que esta pequeña reconciliación entre Montescos y Capuletos no afectará a la disputa entre ambos líderes políticos.
Senatör John lselin'in üvey oğlu. Görünen o ki bu, Montague-Capulet benzerliği, iki parti lideri arasında... alevlenen düşmanlığa bir parça etki edecek.
El Hombre-Lobo de Montague Summers, ¿ dónde...?
Montague Summers'ın Kurt Adam'ını nereye koymalıyım?
Aquí está la casa de los Montesco.
İşte Montague'lerden birileri geliyor.
Odio esa palabra tanto como al infierno, a todos los Montesco y a ti.
Cehennem. Montague'ler ve senden nasıl tiksinirsem. bu sözden de tiksinirim.
¡ Matad al ruin Montesco!
Alçak Montague'yi öldürün!
Tres reyertas civiles, generadas por tu palabra inoportuna, viejo Capuleto y los Montesco, han perturbado tres veces la quietud de nuestras calles.
Bir hiç yüzünden çıkardığınız kavgalar. siz Capulet ... ve Montague. üç kez dirliğini bozdu sokaklarımızın.
Y tú, Montesco, ven esta tarde.
Ve. sen Montague. öğleden sonra gel.
Montesco está tan obligado como yo, bajo la misma pena.
Montague de söz vermiş. benim gibi. Cezalarımız aynı.
Por la voz, debe de ser un Montesco.
Sesine bakılırsa. bir Montague olmalı.
Tío, es un Montesco, nuestro enemigo.
Amca. bu bir Montague. düşmanımız.
Romeo, de la casa de los Montesco.
Montague'lerden Romeo.
Se llama Romeo y es un Montesco.
Adı Romeo. o bir Montague.
Tú eres tú mismo, aunque no seas un Montesco.
Sen sensin. Montague değil.
¿ Qué es Montesco?
Hem Montague de nedir?
¿ No eres Romeo, y un Montesco?
Montague'lerden Romeo değil misin?
A decir verdad, hermoso Montesco, te quiero demasiado.
Gerçek şu ki güzel Montague. aşığım sana.
- Dulce Montesco, sé fiel.
- Tatlı Montague. beni unutma.
¡ por nuestra sangre vierte sangre de los Montesco!
kanımız için Montague kanı isteriz!
Montesco.
Montague.
Srta. Montague, estás de vuelta.
Bayan Montague, gelmişsiniz.
Tiene, si me permite, una notable cantidad de sabiduría en estos temas, para alguien tan bonita, Srta. Montague.
Sizin kadar güzel biri için, bu konuda önemli ölçüde bilginiz var, Bayan Montague.
¡ Srta. Montague!
- Bayan Montague!
¡ Srta. Montague, está de vuelta! Buenos días, Srta. Montague.
- Bayan Montague, dönmüşsünüz!
Buenos días, Srta. Montague.
- Günaydın, Bayan Montague. - Günaydın, Bayan Montague.
¿ No eres tú Romeo? ¿ Un Montagüe?
Sen Romeo ve bir Montague değil misin?