Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Mutual

Mutual перевод на турецкий

146 параллельный перевод
Entre mayo de 1916 y octubre de 1917, Chaplin produjo sus mejores comedias cortas como series para la "Mutual Film Corporation"
"Chaplin 1916 Mayısı ile 1917 Ekimi arasında en güzel kısa komedilerini bir seri olarak Mutual Film Corporation için çekti."
"Completar el contrato con la" Mutual ", supongo, fue el periodo más feliz de mi carrera. "
"Bu kontratı tamamlamak, sanırım, kariyerimin en mutlu dönemiydi."
"El inmigrante" fue la onceava película de Charlie Chaplin en la serie de 12 comedias para la "Mutual" siendo estrenada el 17 de junio de 1917.
" Göçmen, Charlie Chaplin'nin 17 Haziran 1917 de çekmeye başladığı oniki filmlik serinin onbirincisidir.
Al edificio de la Mutua.
Mutual binasına.
El Crédito Mutual.
Mutual Trust.
- ¿ Y por qué no vas a la Mutual?
Neden sağlık sigortası yaptırmıyorsun?
- ¿ Qué Mutual ni Mutual?
- Ne sigortası.
Tome nota de una carta para Vernon Henshaw, de la Metropolitan Mutual.
Metropolitan Mutual'da bulunan Vernon Henshaw'a bir mektup yaz.
El Mutual Broadcasting System presenta El Show de Larry King el programa más escuchado de la radio.
Karşılıklı Yayın Şirketi'nin sunduğu radyonun en çok dinlenen sohbet programı Larry King Şov.
Aseguradores de la Mutual Fidelidad de Sacramento.
Sacramento Karşılıklı Sadakat Sigortacılık.
No, nosotros nos vinimos de Cambridge cuando a James le dieron un puesto en la London Mutual.
James'e Londra'dan teklif geldiğinde Cambridge'den geldik.
Fue como ver un comercial de una mutual de seguros.
Omaha Sigortacılık Şirketi'nin reklamını izler gibiydi.
Una mañana, hace tres años, iba camino a una reunión en el edificio Mutual Benefit de Wilshire, en la zona de Miracle Mile.
Yaklaşık üç yıl önce bir sabah, bir toplantıya gidiyordum. Toplantı, Miracle Mile'da Wilshire caddesindeki Ortak Yararlar binasındaydı.
- La Mutual de Splinter, amigo.
- Splinter'ın ortağıyız.
Este es Zeke Bridges, CEO, Superior Mutual Insurance.
Ve bu da Zeke Bridges. Ortak Hesap sigorta şirketinin yönetim kurulu başkanı.
Y ahora, desde Chicago, la Mutual presenta... otro comentario social con la Srta. Maida Gilespie.
Şimdi, Chicago'dan, The Mutual sunar : Bayan Maida Gilespie'den yeni bir sosyal yorum.
Tecleé un poquito y crucé listas de clientes de La Third Mutual.
- Sen delisin. Küçük bir araştırma yaptım ve diğer şirketteki poliçelerinin müşterek... -... olduğunu öğrendim.
¿ Sabes que un crecimiento en un fondo mutual?
Ederim. - 53 yıllık yatırım şirketi hisselerinin ortalama...
La General Mutual tiene un seguro de vida completo de 200 mil dólares cuyo costo anual es de 2400 dólares.
Size, yılda 2,400 Dolar taksitle, toplamda 200,00 Dolarlık bir sigorta yapabilirim.
No sé qué tipo de cobertura ofrece el FBI, pero la General Mutual tiene...
FBI'ın nasıl bir kapsamı olduğunu bilmiyorum ancak Genel Sigorta -
General Mutual tiene una cobertura muy amplia...
Genel Sigorta'nın geniş kapsamlı pek çok -
MUTUAL DE SEGUROS DE IDAHO FAIRFIELD, IDAHO
Çeviri : İlker AVCI Çeviri Tarihi : 30.6.2006
Vi el cadáver y llamé a mi amigo Andy Schneider de la Red Mutua de OVNI.
Cesede bir kez bakmamla, Mutual UFO Ağın'daki arkadaşım Andy Schneider'ı aramam bir oldu.
¿ Qué podría estar haciendo con una lista de miembros de la Red Mutual OVNI de la región de Allentown, con el nombre Betsy Hagopian marcado con un círculo?
Allentown bölgesinde yaşayan UFO Ağı Üyelerinin listesiyle ne yapıyordu acaba? Betsy Hagopian ismini de daire içine almışlar, neden acaba?
Solía trabajar para la aseguradora "Specific Mutual".
Specific Mutual Sigorta Şirketi için çalışırdım.
- ¿ Tiene seguro médico? - Mutual Atlántica.
- Ve sigorta şirketiniz?
Pero su contraparte económica, el Comecon ( Council for Mutual Economic Assistance ), ofreció ayuda rusa a los países del bloque oriental enviando granos a Checoslovaquia después de una mala cosecha.
Ama iktisadi olarak komisyon, Doğu blok ülkerelerinden Çekoslovakyanın kötü bir hasattan sonra tahıl göndererek Rusyaya yardım teklif etmiştir.
Investigué en las familias de las tres víctimas... y encontré que estas no tenían ninguna asociación con un culto... pero dos de las tres pertenecían a la red mutual local de OVNI.
Üç kurbanın da ailelerini araştırdım. Hiçbirinin mezheplerle ilişkisi yokmuş ama her üçünden ikisi yerel UFO organizasyonlarına üyeymiş.
Esto se parece a la maldita fiesta de Navidad de la Mutual de Omaha.
Bu Mutual of Omaha'nın Noel partisine benzemiş.
- Como presidente de la Red Mutual OVNI de Ohio Ud. le envió al Agente Mulder una serie de cartas muy amenazadoras que él me presentó a mi, Sr. Haskell.
- Ohio İnteraktif UFO Ağı başkanı olarak Ajan Mulder'a bir dizi tehdit mektubu göndermiştiniz.
Bienvenido al Banco Miami Mutual.
Miami Mutual Bankası'na hoşgeldiniz.
Chaplin firma con la Mutual Film Corporation... por el salario más alto pagado nunca a un intérprete.
Chaplin bir sanatçıya ödenen en yüksek rakam karşılığında Mutual Film Şirketi'yle anlaştı.
Trabajo para la Compañía Mutual.
Mutual Şirketi için çalışıyorum.
Frank Thayer, Compañía Mutual de Cine.
Frank Thayer, Mutual Film Şirketi'nden.
Señores, la Compañía Mutual de Cine está a punto de entrar en la historia.
Beyler, Mutual Film Şirketi tarih yazmak üzere.
Gracias a un trato exclusivo con el general Pancho Villa... que se ha unido a artistas de la talla... de Charlie Chaplin, Mary Pickford y Fatty Arbuckle... el público podrá, por primera vez... contemplar el estremecimiento y el miedo de un campo de batalla real... tal como los registra el lente de la cámara de cine.
Charlie Chaplin, Mary Pickford ve Fatty Arbuckle gibi... ünlü Mutual artistleri arasında yerini alan... Pancho Villa ile yaptığımız bir anlaşma sayesinde... seyirciler ilk kez... sinema kamerasının merceğinden yansıyan gerçek savaş alanının... heyecanını ve ürpertisini hissedecekler.
Los millones de hombres que él quiere liberar de la dictadura creen... que Pancho Villa no necesita nuestra ayuda... para merecer la honra de ser el George Washington de México.
Pancho Villa'nın, acımasız bir diktatörlükten kurtarmaya çalıştığı... insanların gözünde Meksika'nın Washington'ı... olarak ünlenmek için Mutual'ın yardımına ihtiyacı yok.
"y la Compañía Mutual", o sea, nosotros...
"ve Mutual Şirketi'ne", yani bize...
" usted deberá escenificar dichas batallas u otras nuevas de ser necesario...
" işbu muharebeleri Mutual Şirketi kameraları karşısında yeniden sahneleyecek...
" ante las cámaras de la Compañía Mutual.
" gerek görülürse, yeni sahneler canlandıracaksınız.
"Por su parte, la Compañía Mutual proveerá el vestuario..."
"Mutual Şirketi'nin sorumluluğu kostümleri ayarlamak..."
Así reza la publicidad de la Compañía Mutual de Cine.
Mutual Film Şirketi basın bülteninden.
La Compañía Mutual anuncia cinco bobinas adicionales... que retratarán un guión escrito especialmente...
Mutual Şirketi ayrıca beş makara daha vaat ediyor... özel yazılmış bir senaryonun çekilmesi için.
La Mutual ha invertido una fortuna en esto.
Mutual bu işe bir servet gömdü.
La Mutual y Villa.
Hem Mutual, hem de Villa.
En la mutual de médicos hay talleres de teatro.
Doktorlar Birliği'nin tiyatro atölyeleri var.
Algunos médicos participan en las obritas de la mutual.
Bazı doktorlar kendi sahneledikleri oyunlarda yer alıyorlar.
Estamos investigando el homicidio de Matt Bolton delante de un cajero afuera del Dade Mutual ayer por la noche. ¿ Sabe?
Matt Bolton'ın dün gece bankamatik önünde vurularak öldürülmesini soruşturuyoruz. Onu tanıyor musunuz?
Dade Mutual informa que un monto no definido de efectivo se encuentra desaparecido.
Dade Mutual Bankası yetkilileri henüz açıklanmayan miktarda paranın kayıp olduğunu bildirdiler.
Dos bolsas con 3,2 millones del Dade Mutual de Flagler.
İki çuval. Date Mutual'a ait 3,2 milyon dolar.
Eric, ve al Dade Mutual y verifica los pasos del dinero. - ¿ Qué pasa conmigo?
Eric, Dade Mutual Bankası'na git ve paranın attığı adımları belirle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]