Translate.vc / испанский → турецкий / Nai
Nai перевод на турецкий
291 параллельный перевод
Había encontrado la tierra próspera que se extendía en las montañas... donde el tintineo del agua atravesaba los valles... donde había grandes palacios... piscina municipal y ayudas a las empresas... a sólo 15 millas de la ribera comercial del Támesis... y muy cerca de la futura M25.
Dağların ötesinde zengin ve güzel diyarı bulmuştu. Altın ırmakların yeşil çimenliklerden şakıyarak aktığı diyar. Hanlar ve saraylar, mükemmel bir yüzme havuzu ve şehrin sınai kalkınması için en cazip teşvik programlarından biri.
Se convirtió en industrial maderero.
Sınai tahta işine girdi.
Tengo el nai.
Ben de inci var.
En el fragor del combate, salvó un avión cercano del fuego enemigo. Sin pensar en sí mismo, chocó su aparato contra un avión comunista.
Özellikle Albay Chang Nai-Chun düşman ateşindeki yakın bir uçağı kurtarmak için uçağıyla düşman uçağına çarptı.
"Na, nai", cura, ¡ que ni lo sueñes!
Gelmiyoruz rahip!
¡ Voy a demandar a Menahem Begin! ¡ Voy a demandar a Moshe Dayan, a la condenada B'nei Brit o como carajo la llamen!
Menachem Begin'i, Moshe Dayan'ı ve B'nai B'rithi mahkemeye vereceğim!
Nai, no hay nada que pudieses haber hecho de otra manera,
Hiçbir şeyi değiştiremezdin.
¿ Cree que esto es un juego?
Davalının 1. sınıf öğretmenini de dinleyecek miyiz Sayın Yargıç? B'nai Zion Sinagogu Dr. Braun'un kişiliğine kefildir.
En serio, no ha habido... un rabino en jefe soltero en B'Nai Ezra desde que la sinagoga se inauguró.
Sinagogun başlangıcından bu yana B'Nai Ezra'dan başka bekâr haham olmamıştır....
Hace poco, en uno de los peores ataques de esta guerra... el Vietcong ocasionó graves pérdidas en la provincia de Quang Nai.
EN AĞIR BÖLÜMÜ, VİETKONG'LAR AĞIR HASAR ALDI BÜTÜN BİRLİKLERİ ÇÖKMEK ÜZERE DİYOR GELEN BİLGİLER
Los cónyuges deben vivir juntos, na'nai fieles el uno al otro y se ayudan mutuamente.
Merhaba Antonio. Acil olduğunu söylediler. - Bir sorun mu var?
Chizu Ni Nai Ano Kado Wo Magarou daré la vuelta a esa esquina que no aparece en el mapa.
Haritada olmayan köşeyi döneceğim.
¿ Sabe cuánto doné al B'nai B'rith?
Bu derneğe ne kadar bağış yaptığımı biliyor musun?
El estaba al servicio de la compañia Tiger en la provincia de Quang Nai.
Quang Nai bölgesinde Kaplan birliğinde görev almış.
Si estoy con Chai y Nai.
Birazdan orada oluruz. Mak'a birşeyler olmuş.
Se fueron al Sinai
Sınai'ye gidiyor.
Se furon al Sinai
Onlar Sınai'ye gidiyor.
Torawareru hodo yowakuwa nai
{ C : $ CBB6C4 } Negatif şeyler tarafından tutuklanmamak için,
Torawareru hodo yowakuwa nai
Negatif şeyler tarafından tutuklanmamak için,
El tratado le aseguraba a Tailandia la entrada en el comercio internacional Dado que el arroz era su principal producto de exportación la región central expandió sus cultivos para satisfacer la demanda creciente Sin embargo, la ausencia de animales para trabajar en las granjas hizo que mercaderes del Noreste transportaran ganado a la región central Estos mercaderes de búfalos eran conocidos como "Nai Hoi".
Pirinç ihracatı başladı. Köylüler, merkez bölgelerdeki pirinç tarlalarını genişlettiler. Çiftliklerde hayvan gücüne ihtiyaç duyulduğu için Buffalolar kervanlarla merkez bölgelere naklediliyordu.
Nai. ¿ Estás tratando de engatusarme?
Nai, beni cezp etmeye mi çalışıyorsun?
Vino a mí, Nai.
Benimle paylaştı, Nai.
Vamos, Nai.
Haydi, Nai.
Nai, quisiera que estuvieras aquí hoy.
Nai, keşke bugün burada olsaydın.
Rastrearon 100 bancos que tenían influencias principales en los mercados de valores.
Dow Jones Sınai Endeksi inanılmaz bir düşüşle günü dip bir seviyeden
"Mein Avye Teri Ute Marda Nai Yo moriría por ti"
Senin için canımı bile veririm.
"Same Amro Se Aanhe Bharda Nai Que no pararía de contemplarlos día y noche"
Gözlerin çok sevimli.
"Mein Avye Teri Ute Marda Nai Yo moriría por ti"
Gözlerin çok sevimli.
"Mein Avye Teri Ute Marda Nai Yo moriría por ti"
Gece gündüz sana bakıyorum.
No sé si... - Oye, le encantarás a Nai Nai.
- Nai Nai seni çok sevecek.
¿ Te gusta? ¿ Qué tal una rapidita antes de llegar con Nai Nai?
Ailemin yanına gitmeden önce...
Le encantarás a mi nai nai.
Nai Nai seni çok sevecek.
Ve con mi nai nai.
Git Nai Nai'yı bul.
Nai, el video se ve bien.
Nai, video iyi gözüküyor.
- Nai, ¿ estás...?
Nai, neyin var?
Normalmente es lo que estaríamos haciendo ahora.
Eğer benimle konuşsaydın, Nai
Si me hablases, Nai.
Şu anda bunu yapıyor olurduk.
- No. Nai.
- Sus.
- Mira, que me esté comportando como una adulta, Addison.
- Nai- - Bak, olgun davranmaya çalışıyorum, Addison.
Vas a acabar perdonándome, Nai.
Eninde sonunda beni affedeceksin, Nai.
Estamos en el Sinai. ( desierto )
Sınai'de tatbikatta.
Quizás ellos fueron a caminar por Nai Wan.
Bayan Nine.
Despierta cruel Cuerno Rojo!
* Cuiva nwalca Carnirassë! Nai yarvaxëa rasselya taltuva ñotto - carinnar! *
El viejo mundo arderá en los fuegos de la industria.
Yanacak Eski Dünya sınaî ateşlerde.
Porque cada uno de nosotros es sólo un fragmento desperdigado. Mirai wa kimatta basho bakari ja nai
Yolculuğumuz bizi ne kadar uzağa götürecek?
Torawareru hodo yowakuwa nai
Güçsüz olmayacağım.
Nai...
Nai.
Nai, sé que estás enfadada conmigo, pero como tu amiga, te aconsejo...
Nai, bana çok kızgın olduğunu biliyorum, ama arkadaşın olarak sana Maya ile cinsellik hakkında konuşmanı tavsiye ederim.
- ¿ Nai?
- Nai?
Es lo mismo, Nai.
- Aynı şey, Nai.
Nai.
Nai!