Translate.vc / испанский → турецкий / Negan
Negan перевод на турецкий
100 параллельный перевод
Su propiedad ahora es de Negan.
Sizin malınız artık Negan'a ait.
Sus propiedades ahora pertenecen a Negan.
Sizin malınız artık Negan'a ait.
¿ Quién es Negan?
Negan kim?
Yo soy Negan.
Ben Negan.
- ¿ Negan?
- Negan mı yaptı?
Oímos el nombre "Negan".
Negan diye bir isim duyduk.
Negan es el jefe de un grupo a quien llama los Salvadores.
Negan, Kurtarıcılar adını verdiği grubun başı.
¿ Y cuánta gente tiene Negan?
Negan'ın kaç adamı var peki?
Si rescatamos a su hombre, matamos a Negan y eliminamos a sus hombres, ¿ nos ayudarán?
Adamınızı geri getirip Negan'ı öldürürsek ve adamlarını da ortadan kaldırırsak isteklerimizi yerine getirir misiniz?
Ya tratamos con gente como Negan.
Negan gibi insanların üstesinden gelmişliğimiz var.
Si nos da provisiones, salvaremos a Craig y nos ocuparemos permanentemente de Negan y los Salvadores.
Sen bize istediğimiz malzemeleri ver, biz de Craig'i kurtarıp Negan'ın ve Kurtacılar'ın icabına sonsuza dek bakmış olalım.
Negan espera más suministros de este lugar.
Negan buradan daha fazla malzeme alma peşinde.
Ni siquiera Negan consiguió tanto por adelantado.
Negan bile önden bu kadar almamıştı.
Jesús dijo que han estado proveyendo a Negan desde el principio.
Jesus'ın demesine göre başından beri Negan'a malları sen götürüyormuşsun.
Necesitamos saber lo que sepas del recinto de Negan.
Negan'ın kampı hakkında bildiklerini söylemen lazım.
Dijeron que trabajaban para Negan.
Negan için çalıştıklarını söylemişler.
¿ Y qué creen saber de Negan?
Negan hakkında ne biliyorsunuz ki?
Todos somos Negan.
Hepimiz Negan'ız.
¿ Negan estaba anoche en el edificio o estaba aquí?
Negan dün gece o binada mıydı yoksa burada mıydı?
Yo soy Negan, imbécil.
Negan benim göt kafalı.
Hola. Soy Negan.
Selam, ben Negan.
Negan se ocupará de ti.
Negan sana iyi bakar.
Negan.
Negan.
Pero le agradas a Negan.
Ama Negan seni sevdi.
Negan, Lucille.
Negan, Lucille.
Negan.
- Negan.
Negan lo está.
Negan lider.
Por favor, dile a Negan que comprendo los beneficios de cooperar.
Lütfen Negan'a sizlerle iş birliği yapmanın faydalarının farkında olduğumu söyle.
Porque, por ahora, yo soy tu Negan.
Çünkü artık Negan'ınız benim.
Porque eso es lo que Negan quiere.
Çünkü Negan böyle istiyor.
A Negan le encantará.
- Negan bayılacaktır ama.
Lleva esto al camión de Negan, ¿ de acuerdo?
Bunu Negan'ın aracına götür.
No creo que Negan esté aquí.
Negan'ın burada olduğunu sanmıyorum.
Si quieres recompensarnos... ¿ puedes averiguar dónde vive Negan?
Madem telafi etmek istiyorsun Negan'ın yaşadığı yeri bulabilir misin?
Al menos Negan es lo suficientemente listo para no dejar ese desastre en ningún lugar cerca de nosotros.
Neyse ki Negan bu belanın yakınımıza gelmesine izin vermeyecek kadar akıllı.
Negan, necesito hablar contigo acerca de redirigir.
Negan, sürünün başka tarafa yönlendirilmesiyle ilgili konuşacaktım.
Solo quiero a Negan.
Sadece Negan'ı istiyorum.
Encontrar comida para Negan.
Negan için mal bulmayı diyorum.
Te amo, Negan.
Seni seviyorum Negan.
Llévame con Negan.
Beni Negan'a götür.
Llévame... con Negan.
Beni Negan'a götür.
A Negan le gusta.
Negan bunu sevdi.
Y ¿ cuánto tiempo has estado con Negan?
Ee, ne zamandır Negan'la birliktesin?
Quieres matar a Negan.
Negan'ı öldürmek istiyorsun.
Tú y Maggie no son las únicas que quieren deshacerse de Negan.
Negan'ı öldürmek isteyen sadece Maggie ve sen değilsiniz.
¿ Eso es para ti... o para Negan?
O senin için mi? Yoksa Negan için mi?
Ese es Negan.
Negan Şurada.
Todos somos Negan.
Hepimi Negan'ız.
¿ Negan?
Negan?
Ve corriendo con Negan, Rick.
Negan yanına git, Rick.
Es que... Quiero saber cuál de ellos era Negan.
Keşke hangisinin Negan olduğunu bilseydik.