Translate.vc / испанский → турецкий / Neighborhood
Neighborhood перевод на турецкий
23 параллельный перевод
# Hay un chico nuevo en el vecindario #
# There's a new boy in the neighborhood #
Neighborhood investiga lo de Della's.
Della'nın orada sokak araştırması.
Homero, sabes que es cuando yo juego con los perros del barrio.
Homer, Neighborhood Dogs İle Oynayacağız O Gün.
PEQUEÑOS ROMANCES DE BARRIO...
SMALL NEIGHBORHOOD ROMANCES... Küçük Mahalle Romantizmi
Fue como Jeff Gordon manejando a través de MR. ROGERS'NEIGHBORHOOD.
Mr. Rogers'Neighbourhood'da Jeff Gordon'ın araba sürüşü gibiydi.
2x10 : Friday Night Lights THERE GOES THE NEIGHBORHOOD
Çeviri :
Hay pasantías de producción en Mister Rogers'Neighborhood.
Mister Rogers'da radyo-televizyon staj imkânı da varmış.
Estaba en el vecindario, y recordé que me habían hablado sobre este lugar, así que decidí entrar y comprobarlo.
I found myself in the neighborhood, ve burası hakkında bir şeyler duyduğumu hatırlıyorum. Bu yüzden düşündüm ki gidip olay yerini görüp kontrol etmeliyim.
Y, según parece, todo tranquilo en mi barrio.
Görünüşe göre... Mahallemde sıkıntı yok. ( Mister Rogers'Neighborhood. )
♪ Derribar su vecindad
♪ Blowing down your neighborhood
- Sí, pero eso es muy triste.
- New Kind Of Neighborhood # - Evet ama bu çok üzücü.
Publicada hace dos minutos, tomada entre Shaw Neighborhood, la novena y Q.
Twitter fotografi. 2 dakika önce paylasilmis 9. ve Q'deki Shaw Mahallesinde çekilmis.
Agentes, este negrito ha estado inspeccionando el vecindario y bailando breakdance en el cementerio.
Memurlar, Jermaine here has been casing the neighborhood... ve mezarlıkta break-dans yaptı.
Parecían una marioneta de Mister Rogers'Neighborhood.
Mister Rogers'Neighborhood'daki kuklaya benziyorlardı.
Asia-Team presenta... "Neighborhood Hero"
Çeviri : Yukinohana mircelona * YÇÇ
Él estuvo todo el día en el Neighborhood Bar.
Tüm gün Mahalle Barı'ndaydı.
¿ Deberíamos regresar a Neighborhood Bar por un trago?
Mahalle Barı'na gidip bir şeyler mi içsek?
Despierta al vecindario.
Wake up the neighborhood!
Neighborhood Playhouse.
Neighborhood Playhouse'da.