Translate.vc / испанский → турецкий / Neo
Neo перевод на турецкий
570 параллельный перевод
- Un neo...
Neolo...
Esto parece de risa, impensable en un futuro socialista y hasta en cierto modo, en un futuro neocapitalista.
gülünç olacaktı, inanılmaz, sosyalist bir gelecekte, yada neo-kapitalist bir gelecekte bile.
Sabe, esta casa fue construida en 1904, y se la considera neogótica.
Biliyor musun, bu ev 1904'te yapılmış, hem de neo-gotik mimari anlayışıyla.
mobiliario neogótico para cinco habitaciones.
Beş odaya Neo-Gotik mobilya lazım.
No, hermanos... no os preocupéis por esos desagradables neorrealistas.
Hayır, kardeşlerim o neo-realistleri boşverin.
¡ Esos malvados neorrealistas me arruinaron completamente!
Neo-realistler tamamen bana zarar veriyorlar.
- Una película neorrealista.
- Neo-realist bir film.
Envíalo. ¿ Qué es el neorrealismo?
Yukarıya gönder. Neo-realizm nedir?
El neo-capitalismo no quiere verse y busca su alma en su opuesto.
Neokapitalist sanayi toplumları kendi yüzlerine bakamaz. Ancak gece on bir buçukta huzur bulurdum. Onlar karşıtlarına bakarak ruhlarını ararlar.
Quizás hablar alguna lengua extranjera, un ejercicio de álgebra neobooleana...
Belki yabancı bir dil konuşursun. Neo-Boolean matematiğinden bir problem çözersin.
Los conflictos del neo-capitalismo y el neo-Marxismo, los problemas de la descolonización, de las protestas estudiantiles, la sobrepoblación, que estará fuera de control en 20 años ya que la población se habrá duplicado mientras que la automatización le habrá quitado los empleos a la mitad.
Neo-capitalism ve Neo-Marxism'in çekişmesi sömürge kolonilerden çekilmenin sorunu, gençlerin isyanı aşırı nüfus ki 20 yıl içinde kontrolden çıkacak nüfus ikiye katlanacak çalışanların yarsının yerine otomasyon geçecek.
Hoy, un nuevo tipo de neo-Nazismo vuelve a levantar su fea cabeza que es por lo que creo importante que participemos en estas entrevistas.
Evde oturanlara teşekkür etmiyoruz. - Sözlerimi not edin. - Burada bir referandum olmuyor.
LOS EMIGRANTES
GÖÇMENLER Çeviri : Engin KAÇA ( Der Neo )
Lee un libro y se convierte en una pseudo-intelectual, neofascista,
Okusun diye birkaç kitap ver. Bir anda sözde entellektüel, neo faşist,...
"Su trabajo es dar de puntapiés a los neocolonialistas que yo represento."
"Sizin işiniz, temsil ettiğim neo-kolonist insanları buradan atmak."
Neo Domicio.
Gnaeus Domitius.
Éste es Kleist, Hessen y éste es Schwimmer miembros de una organización "neonazi" radicada en Paraguay.
Hessen. Ve Schwimmer. Paraguay'daki Neo-nazi örgütünün üyeleri.
Aquí tienes una propina venida de una maligna Neo-Yorquina.
İşte, şeytani bir New Yorklu'dan bahşişin.
Todos los Neo-Yorquinos tienen dinero, Matthew.
New York'lu hatunların hepsi zengin olur Matthew.
- Pero espero tener un gran conjunto de neo-ballet.
Umuyorum bir gün muhteşem bir bale grubu olacak
Bernd, ven aquí. Algunos Neo-Nazi. Tienes que escucharlos.
Bir Neo-Nazi'nin laflarını dinlemelisin.
Neomatemática en la Universidad de Maximegalón por sus teorías Especial y General de la declaración de impuestos de Zona Catastrófica, en las que demuestra que el entramado del continuo espacio-tiempo no es simplemente curvo sino que en realidad está totalmente doblado.
Maximegalo Enstitüsü tarafından Neo-Matematik profesörlüğüne layık görülmüştür. Uzay zaman süreminin eğri değil, tamamen bükülmüş olduğunu bulmuştur.
"Neo" significa "nuevo" y "lítico" Í-T-l-C-O, significa "piedra".
"Neo", yani "yeni" ve "litik", İ-T-İ-K, "taş" demek.
Hace 2 años me infiltré con un neonazi traficante de armas... que también les vendía a ellos.
İki sene önce ufak çaplı bir neo-Nazi silah kaçakçısını izledim, o da onlara mal satıyordu.
Este lindo nià ± o Mediterrà ¡ neo significa cada palabra rastrera.
Bu şirin Akdenizli genç sana boyun büküp yalvarıyor.
Podrías hacer deconstrucción analítica, neo-geo, hard edge.
Analitik dekonstrüksiyonla, bilgisayar oyunlarıyla, soyut resimle uğraşabilirdin.
31 AÑOS DESPUÉS DE LA TERCERA GUERRA MUNDIAL - AÑO 2019 - NEO TOKYO
DÜNYA SAVAŞINDAN 31 YIL SONRA MİLATTAN SONRA 2019 NEO TOKYO
Neo Tokio va a cambiar pronto.
Neo Tokyo yakında değişecek.
¿ Y qué pasa con "La Paz y el Orden" aquí en Neo Tokio?
"Barış ve Düzen'i" bile Neo Tokyo'da kimse duymadı, sonra?
Coronel, nosotros no podemos quedarnos aquí sin hacer nada... mientras que usted pone en peligro la seguridad de Neo Tokio.
Albay, lütfen sakinleşin ve Neo Tokyo'yu daha fazla sizin... sağduyulu pencelerinize bırakamayacağımızı anlamaya çalışın.
¿ Usted espera que yo deje Neo Tokio en manos de un puñado de necios en un momento así?
Böyle bir zamanda Neo Tokyo'yu o gerizekalıların eline bırakacağıma inanıyor musunuz?
¡ Ésto es una transmisión exclusiva desde Neo Tokio cubriendo las últimas novedades, en el nombre de libertad de prensa y a pesar de la ley marcial!
Şehir merkezinden çok önemli haberlerimiz var. Neo Tokyo Televizyonu, bu gece basın özgürlüğüne güvenerek savaşın kinini gösterecek.
¿ Qué es lo que está pasando en Neo Tokio?
Burada Neo Tokyo'da neler oluyor?
Es una técnica neo-pavloviana para aliviar el estrés.
Yeni-Pavlovcu defol-git tekniği... hızlı gerilim azaltma için.
- ¿ Es la moda del zorrillo?
- Neo-kokarca tarzı mı?
¿ Acaso se hará responsable... por esta neo-abstracción posmoderna valorada en $ 26.000?
Sorumluluğunu alacak mı 26,000 dolar değerindeki postmodern soyut sanat eserlerinin?
Mi opinión es que no hay que dar a grupos neo-nazis... acceso a las líneas como él hizo.
O eski Nazi konularına kahkaha efekti koymazlardı ki bu güzel bir şeydi.
Postmodernista, neo cubista.
Postmodernist, neo-kübist.
La policía soviética opera con... un grupo neonazi en Chicago.
- Sovyet istihbaratının oradaki bir Neo-Nazi grubuyla iş birliği yaptığına inanıyoruz.
Un neo-nazi psicópata.
Neo-Nazi fanatiği, psikopat.
Impresionismo, Neo impresionismo... - ¿ Cómo se llama ese otro? Puntillismo.
Empresyonizm, yeni emprestonizm, şuna ne deniyordu, puantilizm mi?
Son neo-fascistas.
Bir grup neo-faşist.
La estructura de la superficie recuerda el arte primitivo que se practicaba en Tyrinea.
Yüzeyinin dokusu... Tyrinean bıçak oymacılığının neo-primitif evresini anımsatıyor.
Influencia Neopositivista.
- Gözümden yaşlar geldi! - Neo-positivist etki...
Mientras que aquí en la neo corteza, el cerebro superior, encerrado aquí tiene su razonamiento, imaginación y memoria.
Ama burası kilitli, üst beyni,..... mantığı, hayalleri, hafızası.
¡ Las drogas son tan malas que hay que activar el neo-macartismo!
Uyuşturucu o kadar kötü ki, neo-McCarthyizme başvuruyorlar!
Neo-macartismo ". ¡ Me gusta!
- "Neo-Carthyzm"!
Una eminente neo-evolucionista y tu la pones en espera.
O yüzyılımızın yenilikten en çok korkan..... kişilerinden. Onu nasıl beklemeye alabilirsin?
Hubiera soñado con un perro con el cr ‡ neo destrozado.
Kafası ezilmiş bir köpek hayal ettin.
Cuando tenía 13, tenía pasión por Kasharev, un autor neo-comunista.
13 yaşındayken Kasharev isimli neo-komünist yazardan etkilenmiştim.
Esos hombres eran héroes, pero les pillaron en una trampa.
Bugün, yeni bir tür neo-Nazizm yavaş yavaş korkunç başını çıkarıyor. Bu yüzden bu görüşmelere katılmanın önemli olduğunu hissediyorum.