Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Nid

Nid перевод на турецкий

154 параллельный перевод
Y si cualquiera de los muchachos del NlD, como el Cor. Maybourne, lo descubren...
Ve o NID'lerden biri, örneğin Albay Maybourne öğrenirse...
Sabe que respeto mucho sus conocimientos, pero el NlD quiere echar un vistazo a esa cosa.
Bilirsiniz, sizin yeteneklerinize sonsuz saygım var, ama NID o şeye bir göz atmak istiyor.
Los del NlD quieren verlo.
NID'nin adamları onu görmek istiyor.
Coronel Mayborne, de Inteligencia.
Albay Maybourne, efendim. NID.
El nid ha presentado una propuesta al Pentágono sugiriendo que cuando los Salish emigren al sur, mandemos otro equipo SG al planeta para continuar extrayendo muestras hasta que vuelvan los Salish.
NID'nin Pentagon'a bir önerisi..... Salish'ler güneye göç ettiğinde, gezegene başka bir SG takımı gönderip onlar dönmeden yeni örnekler çıkarmayı öneriyorlar.
Me acaba de llegar una requisición pidiendo un C-5 para una recogida reservada en un sector del NlD en Utah.
Yakın zamanda bir talep masamdan geçti, bir NID iniş sahasından gizli bir nakliyat için C-5 talebi. O saha da Utah'da.
Ese sector de aterrizaje del NlD no existe oficialmente, así que no hay problemas de autoridad.
Bu NID iniş hattı resmi olarak yok, bu durumda ben yetkiyle ilgili bir sorun olacağını sanmıyorum.
Hasta entonces, todas las unidades SG permanecerán al acecho de cuatro tipos del NlD errando por otro planeta.
O zamana kadar, tüm SG takımları başka bir gezegende gezinen 4 NID adamını arayacak.
Hay un café con terraza delante de la sede del ministerio.
NID merkezinin dışında bir kafe var.
¿ Quiénes crees que son?
Kimler sizce? NID mi?
¿ NID?
NID?
Estos tipos saben lo que es un simbionte pero si realmente fueran del NID, sabrían que Teal'c no es una amenaza de seguridad.
Bu adamlar ortakyaşamın ne olduğunu biliyor olmalılar ama eğer NID'denseler, Teal'c'in güvenlik tehdidi oluşturmadığını bilirlerdi.
- ¿ El nid?
- NID ( * ) mi?
Y yo el Agente Malcolm Barret del NID.
Ve ben de Ajan Malcolm Barrett, NID. ( ÇN : Barrett ile tanışın, bundan sonra bizimle birlikte olacak. )
El NID ha recibido total autoridad sobre esta investigación.
Bu soruşturma için NID'ye tam yetki verildi.
¿ Qué hay de sus amigos del NID?
- Peki ya NID'deki dostlarınız?
¿ Cómo estás? El NID tiene su posición.
- NID konumunuzu tespit etti.
¿ Como cuándo los chicos del NID y Maybourne tenían la otra puerta?
Maybourne'un NID'deki adamları diğer geçide sahipkenki gibi mi?
Nid kelmin da bushka.
Nid kelmin da bushka.
Nid kelmin da lushka velt
Nid kelmin da lushka velt
Nid kelmin da bushka ayn zolt!
Nid kelmin da bushka ayn zolt!
- Leí en el dossier del NID... que te dispararon y que el goa'uld escapó.
- NID dosyasında okuduklarımı. Sen vurulmuşsun, Goa'uld da kaçmış.
Sabes, Simmons dice que fuiste tú quién manchó la buena fama del NID.
Bilirsin, Simmons senin NID'nin iyi ününü lekeyenlerden biri olduğunu söylüyor.
¿ Habla oficialmente en nombre del NID?
NID adına mı konuşuyorsun?
¿ No te rastreó el NID la última vez que hiciste éso?
Bunu son defa yaptığında NID seni izlemedi mi?
El NID tiene bases por todo el país para sus operaciones especiales.
- NID'nin özel operasyonlar için üsleri var.
- Por medio de una operación legal.
- Yasal NID operasyonları aracılığıyla.
Los asuntos secretos son financiados por el sector privado y jamás se anotan. Pero, los asuntos oficiales del NID deben presentarse ante el Pentágono. Igual que cualquier otro cuerpo del ejército.
Resmi olmayan işler özel olarak finanse edilir ve kayıtlara girmez, ama her resmi NID hareketi Pentagon'da aynı askeriye gibi dosyalanır.
Si Simmons usó un avión para visitar a nuestro alienígena... su plan de vuelo fue registrado.
Eğer Simmons bizim yılan kafalıyı ziyaret etmek için bir NID uçağı kullandıysa, o zaman uçuş planı kaydedilmiş demektir.
Los planes del vuelo del NID son información confidencial. Y no hay muchas personas que sepan la localización... actual de cada casa de seguridad del NID en el país.
Ayrıca, NID uçuş planları gizlidir, ve her NID hücre evinin yerini bilen çok fazla kişi yok.
Hace dos semanas se puso en contacto conmigo un representante del NID sugiriéndome que fuese más agresivo en mi política.
İki hafta önce, bir NID temsilcisi benle bağlantı kurdu. Yaptığım işte biraz daha sertleşmemi önerdi.
Cuando cerrasteis la operación con la segunda puerta cortaste el acceso del NID a la tecnología alienígena.
İkinci geçitteki dünya dışı operasyonu bitirdiğinizde.. ... NID'nin uzaylı teknolojisine erişimini de engellemiş oldunuz.
El NID cree que Hammond y la política que regula el proyecto Stargate no es la correcta.
- Evet. NID, Hammond ve politikasının çok yumuşak olduğu kanısında.
Nombres, pruebas de la implicación de personas influyentes en el NID.
NID'deki işlere bulaşan etkili kişilerin isimleri.
Nadie, ni siquiera el NID conoce este sitio.
Hiç kimse, hatta NID bile burayı bilmiyor.
- Acceder a los archivos del NID desde Internet.
- İnternetten NID dosyalarına ulaşmaya çalışıyorum.
Jack cuando tengas la información que relaciona los nombres claves con el NID ¿ qué vas a hacer con ella?
Jack.. NID'deki kilit isimleri öğrendikten sonra ne yapacaksın?
- No puedes desmontar todo el NID.
- Tüm NID ile başedemezsin.
Y Sam opina que el resultado podría ser desastroso afirma que no sabe si Bauer está con el NID o si sólo es un primo exaltado.
Sam'in faciaya yol açabileceğini düşündüğü işler yapıyor. Maybourne, Bauer'in NID'den olup olmadığı konusunda emin değil.
Necesitamos cierta información del NID.
NID hakkında bilgiye ihtiyacımız var.
¿ El NID?
NID mi?
Las actividades de Kinsey relacionan con acciones del NID durante el último año y medio, incluyendo la operación secreta que dirigí en el Área 51, la implicación con los rusos y las amenazas a Hammond.
Kinsey'in internet girişleri onu son 1.5 yıllık NID operasyonları ile bağlantılı kılıyor, benim 51. Bölge dışında yürüttüğüm gizli operasyon, Ruslar'la ilişkiler, ve Hammond'ın tehdit edilmesi de dahil.
Suelta un discurso sobre cuánto detesta las organizaciones secretas, y se acuesta con el NID.
Gizli operasyonlardan ne kadar nefret ettiğini anlatan konuşmalar yaptın,... -... sonra da NID ile aynı yatağa girdin.
¿ Desmontar el NID?
Tüm NID'yi karşına mı alacaksın?
Los agentes del NID usan estos sitios para postear mensajes codificados.
NID ajanları bu siteleri şifreli ileti göndermek için kullanıyorlar.
Dios sabe que me puedo imaginar cientos de razones por las que el NID querría a la Mayor Carter. Pero te juro, que no sé donde está o por qué se la ha llevado.
Tanrı biliyor ya, NID'nin neden Carter'ı kaçırmak isteyeceğine dair kafamda yüz tane neden var, ama yemin ederim, nerede olduğunu ve neden kaçırıldığını bilmiyorum.
¿ Por qué no le preguntas al NID?
Neden NID'ye sormuyorsun?
El NID es una organización legítima financiada por este Gobierno que ha sido debidamente elegido por la gente de este país.
NID hükümet tarafından finanse edilen yasal bir kurumdur, bu hükümeti de bu ülkenin insanları seçmiştir.
Tal vez por el mismo motivo que el NID realizó operaciones sin conocimiento del Comando Stargate.
Büyük ihtimalle NID'nin yürüttüğü gibi gizli bir operasyon nedeniyle.
NID.
- NID mi?
El NID viene hacia aquí.
NID yoldaymış.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]