Translate.vc / испанский → турецкий / Ninos
Ninos перевод на турецкий
70,437 параллельный перевод
Los niños me aman.
Küçük çocuklar bana bayılır.
Una esposa que está en casa cuando los niños regresan de la escuela.
Çocuklar okuldan döndüğünde evde olan bir eş mesela.
Billy, tenemos un par de niños que estaban de intrusos en un bote.
Billy, iki çocuk yatlardan birine izinsiz girdi galiba. Onların peşinden gidiyorum.
Solo de unos niños que estaban molestando.
Pislik yapan birkaç çocuktan.
Porque los niños buenos se convierten en adultos buenos.
Çünkü böyle nazik çocuklar, nazik yetişkinlere dönüşür.
A veces así se siento esto de criar niños.
Bazen ebeveyn olmak böyle hissettiriyor işte.
Pero los niños estaban ahí,
Ama çocuklar oradaydı,...
Trajimos la pizza, mis niños.
Pizza dilimleriniz bende bebeklerim.
¿ Quién...? ¿ Alguien se está asegurando de que no está haciéndole daño a más niños?
Onların başka çocuklara zarar vermediğini kim biliyor?
Siempre fomentamos a los niños que hablen con nosotras todo el tiempo, sobre cualquier cosa.
Biz çocuklarımızı her zaman bizimle konuşmaları için cesaretlendiririz, her konuda.
- Así que estos niños...
- Bu çocuklarda...
Así que estos niños hacen música y yo puedo conectar con ellos respondiéndoles musicalmente.
Çocuklar müzik yapıyor ve..... ben de onlara müzikle cevap vererek iletişim kuruyorum.
¿ A dónde buscan respuestas los niños LGBT?
LGBT çocukları, cevap almak için nereye gitsin?
Pues, si no podemos enseñarles a los niños dentro del colegio, me aseguraré de que puedan recibir información fuera de él.
Eğer okul içinde bunu çocuklarımıza öğretemiyorsak, okul dışında bilgi almalarından emin oluyorum.
El gran objetivo cuando trabajas con niños con autismo es conectarte con ellos, pero también ayudarlos a conectarse con sus sentimientos.
Otizmli çocuklarla çalışırken asıl hedef, onlarla iletişim kurmaktır, ama aynı zamanda kendi duygularıyla bağlantılarını kurmayı sağlamaktır.
¿ Cómo los voy a sacar? ¿ Niños que no pueden salir del closet con sus padres?
Ailelerine bile açılamayan bu çocukları nasıl geri çevireyim?
Es que... puede que las cosas no funcionaran entre Gay y yo, pero ella siempre estaba ahí para los niños.
Gay'le aram çok iyi olmamış olabilir ama her zaman çocukların yanındaydı.
Pero no puedo salir de la casa, no con los niños aquí.
Ama çocuklar buradayken evi terk edemem.
Intentas preguntarle cosas y no va a hablar simplemente de violar a niños.
Onlara bir şeyler sormaya çalışırsın. Küçük çocuklara tecavüz etmekten bahsetmezler.
Pero si le muestras fotos de niños, entonces hablará sin parar.
Fakat onlara çocukların fotoğrafını gösterirsen işte o zaman sürekli ama sürekli konuşurlar.
los niños con déficit de atención son seis veces más proclives a padecer disforia de género.
Dikkat eksikliğine meyilli çocukların cinsel tutarsızlık göstermesi altı kat daha olası.
Es el seguro de niños.
Çocuk kilidi açık.
Ya es hora de que enseñemos a esos niños veraniegos como luchar.
Bu yaz oğlanlarına savaşmayı öğretme vaktimiz gelmişti.
No solo a los niños.
Sadece oğlanlar değil.
Inmaculados soldados sin voluntad que destruirán vuestros fuertes y castillos, Dothrakis paganos que quemarán vuestros pueblos hasta los cimientos, violarán y esclavizarán a vuestras mujeres y a los niños los destriparán sin tener que pensarlo.
Evlerinizi ve kalelerinizi parçalara ayıracak akılsız Lekesiz askerleriyle köylerinizi yakıp yıkacak, kadınlarınıza tecavüz edip köleleştirecek durup düşünmeden çocuklarınızı katledecek vahşi Dothrakları beraberinde getirdi.
¿ Acaso has estudiado las variables tasas de progresión de la psoriagrís en niños y hombres adultos?
- Peki gripulun çocuklar ile yetişkinlerdeki gelişiminin değişen oranlarına çalıştın mı?
Plebeyos, nobles, son todos como niños, en realidad.
Halkmış, asillermiş... Özünde hepsi bir çocuk aslında.
Y junto con su leche, los niños mientras crecían, se bebían los cuentos de Essie.
Çocuklar Essie'nin sütüyle büyürken masallarını da dinliyorlardı.
Cuando los niños se fueron a la escuela para aprender sus letras, Essie se aseguró de que cada uno de ellos llevara un poco de sal en un bolsillo, y un poco de pan en el otro, para asegurarse de que volvieran a casa una vez más.
Çocuklar, alfabeyi öğrenmek için okula gittiklerinde Essie, çocuklar eve sağ salim dönsünler diye ikisinin de cebine bir tutam tuz ve biraz ekmek koymayı hiç ihmal etmedi.
Es justo como cuando él llamó a Jerome afuera de la beneficencia del Hospital de Niños.
Çocuk hastanesi hayır gecesinde Jerome'u aradığı gibi aynı.
Son todos los niños ricos de este cerrar con sus mayordomos?
Bütün zengin çocuklar uşaklarına bu kadar yakın mı?
- Tienen cinco minutos, niños sabelotodo.
- Beş dakikalık testiniz var çocuklar.
Mmm. Y también creo que sus niños están enfadados con usted.
Ayrıca sanırım çocukların sana kızmışlar.
Me imaginé, bueno, ya sabes, si los niños les encanta, que voy a decir a sus padres, y, bueno, el resto se escribe solo.
Dedim ki eğer çocuklar severse anne babalarına anlatırlar gerisi de gelir.
Por supuesto, la ciencia es lo que va a inspirar a estos niños... no sólo el flash.
Elbette bu çocuklara sadece Flash değil, bilim de ilham verecek.
Estáis en la lista de niños malos de Santa.
Noel Baba'nın yaramaz çocuklar listesindesiniz.
De camino adonde a los niños les gusta esconderse.
Çocukların saklanabilecekleri bir yere gidiyorum.
Para Lizzie y Josie y otros niños como ellas.
Lizzie ve Josie için, ve onlar gibi diğer çocuklar için.
Alguien que sepa cómo crear un espacio seguro y amoroso, de apoyo para los niños.
Çocuklar için güvenli, sevecen ve destekleyici bir yer oluşturmayı bilen birisi.
Gente que supervisa a los niños.
Çocukları denetleyen kişiler.
Bueno, créeme, antes de los niños, tu vida es tuya.
Benden örnek al, çocukların yokken hayat senin hayatındır.
Las profesoras... dicen amar a los niños y luego los traicionan.
Öğretmenler çocukları sevdiklerini söylerler sonrada onlara ihanet ederler.
Y ustedes no son unos niños.
Sen de çocuk değilsin.
Dos niños, un camino oscuro, ¿ un ruido espeluznante en el bosque?
İki çocuk yolsa ağaçların arasından garip sesler geliyor.
Andy, ¿ puedes preparar un par de habitaciones para mis niños y sus amigos?
Andy, çocuklarım ve arkadaşları için oda hazırlayabilir misin? Elbette.
Un esposo cariñoso y niños.
Kocasını ve çocuklarını seven biri.
Deberían venir. Traigan a su colegas, niños, a quien sea.
Eşinizi, çocuklarınızı falan getirin.
Niños, pequeños bebés que se creen hombres... habéis hecho daño a mi hija.
Siz oğlanlar, ufacık bebekler kendinizi adam sanıyorsunuz. Kızımın canını yaktınız.
Hemos encontrado el arma usada para atacar a la víctima, un bate de cricket para niños, durante una búsqueda en su despacho de Redes Humphries.
Dükkanında arama yaparken suç aletini yani çocuk kriket sopasını bulduk.
Cuidan a los niños, llaman "amigo" al conductor y ¡ el sonido del silbato!
Çocuklar güvenle okula gider, sürücülere "birader" dersin ve bir de düdük çalarsın!
Adopta a tres niños Alguien muy desagradable
Üç çocuk kaybeder ailesini Alır onları korkunç biri