Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Niñas

Niñas перевод на турецкий

9,244 параллельный перевод
las niñas, el dinero.
Kızlar, para.
Usted puede pedir a cualquiera de mis niñas.
Eğer benim kız herhangi biri sorabilirsiniz.
No somos niñas.
- Biz çocuk değiliz.
¿ Ella aún recluta niñas para el Club?
Hala kulübe kız alıyor mu?
¿ Qué quieres decir con "reclutar niñas"?
İşe kız alımı derken ne demek istiyorsun?
¿ Reclutas niñas para el Club?
Kulüp için kız alımı yapıyor musun?
Aquí, niñas.
Buraya kızlar.
Las niñas pueden ser horribles, chismeando y haciendo esas cosas.
Kızlar korkunç olabilir, dedikodu yapıp bir şey uydururlar.
Pero al contrario que vosotros, solo damos a luz a niñas.
Ancak sizin aksinize biz yalnızca kız dünyaya getiririz.
- ¿ Como, muñecas de niñas?
Kız bebeklerinden mi yani?
- Sí, muñecas de niñas. - No te rías.
Evet, kız bebeklerinden.
Y salúdame a Louise y a las niñas.
Sizinkilere benden selam söyle.
No puedes andar en una bici de niñas, Paul.
- Kız bisikleti kullanamazsın Paul. - Evet, babam...
Niñas de mis ojos, mis nietas.
Gözbebeklerim, torunlarım.
Sí, lo haría, pero no somos niñas.
Yani, tabi. Ama kız değiliz sonuçta.
¡ Niñas!
Kızlar.
Formula preguntas para la declaración de las niñas, cualquier cosa que pruebe que Jackie también era víctima de Vince, y que ayude al juez a aceptar el trato.
Kızlarla yapacağım çapraz sorgu için Jackie'nin de kurban olduğunu kanıtlayan ve hâkimin anlaşmayı kabul etmesine yardım edebilecek bir soru taslağı hazırlayın.
Entonces ella drogó a esas niñas, nos mintió por ello, y nosotros todavía no dejamos el caso.
Yani kızlara ilaç verdi, bize yalan söyledi ve hala bu davayı bırakmadık.
Todo esta por empezar. El ciclo de retroalimentación, toda esta magia volando por ahí, la regla de tres que viene a castigar a estos niños y niñas traviesos.
Hepsi başlamak ile alakalı... geri besleme döngüsü, tüm bu etrafta uçuşan sihir,
¿ Por qué no se las muestran, niñas?
Onlara göstersenize kızlar.
Miren, parece que las niñas ya se están divirtiendo.
Bak sen, bayanlar çoktan keyif alıyor gibi görünüyor.
Vamos, niños y niñas.
Hadi gelin, bayanlar baylar.
Whoo! Niñas, obtienen la mayor toalla que tienes, porque sus coños están a punto de ser el goteo mojado.
Kızlar, elinize en büyük havluları alın çünkü * mlarınız sırılsıklam olmak üzere.
W-W-espera. Bueno, por lo que estás diciendo niñas blancas va a chupar la polla... aún así dicen que son vírgenes?
Beyaz kızlar sakso çekse bile bakire kalıyorlar mu diyorsun yani?
¿ Niños o niñas?
- Boys veya kız?
Bueno, no compartiré mi habitación... con niñas que orinan de pie.
Ben odamı ayakta işeyen bir kızla paylaşmam.
- Vamos niñas.
- Hadi kızlar.
Tommy, ayúdame a sacar a la bebé y al... resto de las porquerías de las niñas, de la camioneta.
- Tommy, arabadan bebekle diğer şeyleri indirmeme yardım etsene. - Tabii, tabii. - Zahmet olmazsa.
¡ Niñas!
- Kızlar!
¿ De dónde crees que mis niñas lo sacaron?
Kızlar bu huyu kimden aldı sanıyorsun?
¡ Niñas! ¡ Hagan un poco de espacio para su papá!
Babanız için yer açın!
Vamos. Vámonos. Niñas vamos.
Kızlar yürüyün bakalım.
Feliz Navidad, Max. Niñas.
Mutlu Noeller Max.
- ¡ Dios... Eso es de mi parte y de las niñas.
Bu benden ve kızlardan.
- Preferimos niñas que no pasarán de 1.70.
Ancak biz 1.75'in altındaki kızları tercih ediyoruz.
Niñas.
Kızlar...
Tienes un problema con Svetlana amamantando a las niñas, pero vendiendo este culo contaminado y tetas De este grupo esta bien?
Svetlana bizim kızları emziremiyor ama ama ekip kurup ne idüğü belirsiz meme sütü satmakta sorun yok diyorsun.
Y las niñas me tiraban de él.
Çocuklar da sürekli çekiyordu.
- Hola, niñas.
- Selam millet.
Que me había hecho mujer en el receso y la gimnasia era para niñas pequeñas.
Ben arada verdiğim sürede kadın olmuşum ve jimnastik küçük kızların oyunuymuş.
¡ Vamos, niños y niñas!
Hadi çocuklar hadi!
Nos llevamos a la mujer y a las dos niñas.
Kadını yanımızda götürüyoruz, ayrıca iki kızıda.
Eres la madre de cuatro de mis sobrinas, niñas a las que quiero mucho.
Çok sevdiğim dört kız yeğenimin annesisin.
Un juego elegante para niñas elegantes.
Süslü lordların süslü oyunu.
Mis niñas si subieron.
Kızlarım bindi.
¿ Y yo? ¿ Cuándo lograré que Henri se quede con las niñas?
Henri'yi kızlara göz kulak olması için bir daha ne zaman ikna ederim dersin?
- Vosotras las niñas venís aquí...
- Siz çocuklar buraya girip...
Y en las niñas.
Ve kızları.
- Él prometió que llegarían las niñas.
- Kız getireceğine söz vermişti.
- Feliz Navidad, niñas.
Girsenize.
Dos niñas.
İki kızım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]