Translate.vc / испанский → турецкий / Noon
Noon перевод на турецкий
70 параллельный перевод
Van a dar'High Noon'.
High Noon oynuyor.
El cuerpo de su madre, Karen Bowman, fue descubierto por la policía en el maletero de su coche.
Annesi Karen Bowman'ın cesedi bu sabah, Half Noon Bataklığında arabasının bagajında bulundu.
Genial. Enfrentamiento en Hong Kong.
Hong Kong'da High Noon filmi.
¿ "Solo ante el peligro"?
High Noon mu?
¡ Jackie Chan! Shanghai Noon!
Haydi, numaranı göstersene.
High Noon.
High Noon.
Esp-noon-kaaj...
Loo-Fah-nooc...
Como Jackie Chan en "Shanghai Noon", o Dolph Lundgren en "Red Scorpion".
Tıpkı Jackie Chan'in, "Shanghai Noon" da ya da "Kızıl Akrep" te Dolph Lundgren'in yaptığı gibi.
Vamos, ya hice reservaciones en el "Noon", me imaginaba que podríamos hacer la cosa de acción de gracias, y luego... no lo sé, solo romper puntadas, terminarlas.
Hadi, öğlene rezarvasyon yaptırdım. şükran gününü kutlayabileceğimizi düşündüm ve sonra da... Yaraları sarabilir miyiz bilmiyorum.
High Noon. They Came to Cordura fue uno de sus últimos filmes.
Kordura Yolcuları son filmlerindendi.
En esta escuela de secundaria de Darkly Noon, los alumnos están tomándose un descanso... de las alegres bofetadas, para participar en una asamblea.
Karanlık Gece'deki bu geniş kapsamlı sanat okulunda, stajyerler mutlu-şaplatma saatlerinden biraz zaman ayırıp toplantıya gidiyorlardı.
Para Noon Day, soy Katie Barrom.
Öğle vaktinde, ben, Katie Barron.
- Danny Noon.
- Danny Noon.
Figurski. ¿ Noon?
Figurski. Noon?
Noon.
Noon.
- "Noon, Daniel." Dice que eres granjero.
- "Noon, Daniel." çiftçi olduğun yazıyor.
High Noon Gang.
Kahraman Şerif Çetesi.
- High Noon Gang, como Perro Loco.
- Kahraman Şerif Çetesi, Kuduz Köpek gibi.
Kimo, V-Ray y Perro Loco solían dirigir High Noon Gang.
Kimo, V-Ray ve Kuduz Köpek Kahraman Şerif Çetesi'nin reisleriydi.
Es el tema de "A la hora señalada".
Bu High Noon filminin melodisi.
¿ "A la hora señalada"?
High Noon mu?
Seguro que no, pero tu los soportas por mi.
Yaklaşacak. Beni seviyor. Noon, beni seviyor.
¡ Neal me ama!
Noon, beni seviyor.
Amo a Neal. Amo a Neal.
Merhaba, Noon.
- ¡ Eres un maldito imbecil, idiota!
Sik kafalı japon askeri. Yapma ama, Noon.
- Vamos Noon. ¡ No seas así!
Böyle yapma.
- Tu debes ser Noon.
Sen Noon olmalısın.
Leah, este es Manchester el fotógrafo. Y su novia Noon.
Leah, bu Manchester, fotoğrafçı, ve bu da kız arkadaşı Noon.
- Hola Noon.
Merhaba, Noon.
¿ Donde esta Noon?
Noon nerede?
¿ Crees, que vivir en un garaje de mierda por siempre es normal?
Sence Noon hayatının sonuna dek bir garajda yaşamak ister mi?
¿ Tu crees que ella aceptara, cuando lo sepa?
Sence Noon'a ne düşündüğünü sormalı mıyım?
Estaba tan caliente que no aguantaba mas.
Şuna baksana, Noon.
¡ Mira que buena Noon!
Çok manyak bir gün geçirdim.
- ¿ Estaría Noon, por favor?
Noon'la konuşabilir miyim, lütfen? Olmaz.
Película favorita : Solo ante el peligro.
Sevdiği film ; "High Noon".
Noom, ella no regresará.
Annen geri dönmeyecek Noon.
A casa de mi amigo Walter, a ver "Solo ante el peligro".
Arkadaşım Walt'un evinde High Noon filmini izleyeceğiz.
Oh, bien, eso es un corte de vuelta porque es p.n. Es post noon ( pasado mediodía ), todo el mundo sabe eso.
Oo, doğramanı geri veriyorum çünkü'pn'gece yarısı demek herkes bilir bunu.
El after-noon de la vida silvestre.
"Afternoon of a Faun".
Noon.
Ögle yemegi arasindadir!
* Este amor no es lo suficientemente grande para nosotros dos * * Asegurada y cargada, es mediodía * * Alégrame el día, hijo de una pistola *
d This love ain't big enough for the two of us d d Locked'n'loaded, it's high noon d d Make my day, you son of a gun d d This love ain't big enough
* Asegurada y cargada, es mediodía * * Alégrame el día * * Hijo de una pistola *
d Locked'n'loaded, it's high noon d d Make my day d You son of a gun d This love ain't big enough d For the two of us
Una traducción de :
Psych S04E03 "High Noon-ish" "Tam öğlenimsi"
- Ya tengo compañero...
Noon bana ait.
- Solo quiero a Noon.
Sadece Noon'u istiyorum.
¿ Noon?
Noon, Noon, Noon.
¡ Noon!
Noon!
¡ Noon!
Noon.
¡ Noon, viniste!
Noon.
- ¿ Que esta pasando Noon?
Bunlar da ne, Noon?