Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Nord

Nord перевод на турецкий

94 параллельный перевод
Estaba en la brecha antes de la guerra en el vaudeville.
Savaştan önce Bouffes-du-Nord Tiyatrosu'nda oyuncuydum.
- La Estación del Norte...
Gare du Nord.
- Nord.
- Nord.
GARE DU NORD Por Jean Rouch
Gare Du Nord
El tren con los fondos secretos de la OTAN partirá mañana 16 julio de la estación del Norte a las 18h56.
NATO'nun Gizli ödeneklerini taşıyan bu Tren... Yarın, Yani 16 Temmuz Günü, Saat 18 : 56'da "Gare du Nord" istasyonundan hareket edecek.
Sale un tren esta tarde a las 6 : 30... a Berlín desde la Gare du Nord.
Bu akşam saat 6 : 30'da Gare du Nord'dan Berlin'e bir tren kalkıyor.
Me ha dicho que el invierno pasado... tuvo que trabajar limpiando servicios... en ese hospital geriátrico que hay en la Gare du Nord.
Geçen kış, geriatrik hastanesinde tuvalet temizlemek zorunda kaldığını söyledi. Gare du Nord'da büyük geniatrik hastane?
Oh sí, él pidió un taxi para la estación del norte.
Gare du Nord ( Kuzey Garı ) için bir taksi istedi. İngiltere'ye gidiyorlardı.
"Pidió un taxi para la estación del norte."
- Gare du Nord ( Kuzey Garı ) için bir taksi istedi.
voltéala.
Arkasını döndür, Nord.
Roy Nord.
- Roy Nord. Memnun oldum.
El propio Roy Nord.
Orada bir tek kişi var, o da Roy Nord'un ta kendisi.
El Sr. Nord dijo que grabara todo.
- Özür dilerim. Bay Nord bana...
¡ Yo le hago caso al Sr. Nord!
Ben Bay Nord'u duydum, ona inanıyorum.
Nord, qué difícil es encontrarlo.
Nord, sizi bulmak amma zor oldu.
- ¡ Quédate ahí!
- Nord. - Kim var orada?
- ¡ Nord, sácame de aquí!
Ben hazırım. - Orada kal.
La última vez que los vieron fue en el Café du Nord.
En son Café du Nord'da... görülmüşsünüz.
Te declaro miembro honorario del Caflé du Nord para toda tu vida, que será larga.
Artık bundan böyle, ömür boyu Café du Nord'un onursal üyesisiniz!
Ha salvado el Café du Nord de un desastre.
Café du Nord'u bir felaketten kurtardı.
¿ Qué sería de nosotros sin el Café du Nord?
Café du Nord olmadan Saint-Pierre'i bir düşünün!
¿ Sabe que hay muchas mujeres que se reunirán aquí mañana? No puedo hacer otra cosa. Se sale por ahí, y se entra por aquí, tengo que cerrar.
Askeri Mahkemeler Gare du Nord'da,... Lüksemburg Sarayında,... Harp Okulunda ve Roquette Hapishanesinde kuruldu.
Gare du Nord.
Evet anladım.
Esto es Maya Nord, sólo descubierta en 1992.
Burası daha 1992 yılında keşfedilmiş olan Maya Nord.
Maya Nord está entre los mayores descubrimientos del último tiempo.
Maya Nord son zamanlardaki en büyük keşiftir.
Incluso el antílope de selva más esquivo, el bongo, viene a Maya Nord.
Orman antiloplarının en hızlısı olan Bongo dahi Maya Nord'a gelmektedir.
El problema es que Maya Nord es un pantano herboso, lleno de charcos, y los gorilas están a kilómetros.
Sorun şu ki, Maya Nord, su havuzlarıyla dolu bataklık bir yer ve goriller millerce uzaklıkta.
En los márgenes de Maya Nord hay algunos bais menores.
Maya Nord'un etrafı küçük bitkilerle çevrili.
Tal vez los encuentre mañana en Gare du Nord.
- Yarına kadar, Gare du Nordda!
Esta aquí, en el sótano, cerca del cuadrante Nord-Este.
Zeminin altındaki katta. Kuzeydoğu koridorunu geçeceğiz.
El Huevo, el verdadero Huevo será llevado en una mochila en un tren que sale de Gare du Nord a las 9 : 30 a.m. - Gracias.
Yumurta, gerçek yumurta Kuzey Garı'ndan 09 : 30'da çıkacak olan bir trende sırt çantasında yola çıkarılacak.
Un aplauso para la señora Arlene Nord.
Lütfen Bayan Arlene Nord'a merhaba diyin.
Así que por favor recuerden, si necesitan sillas plegables alquílenlas en Nord.
ve lütfen hatırlayın, bütün katlanan sandalye ihtiyaçlarını için, Nord'lardakileri kiralayın.
Frank Rosenheim Rue de la République N º 22, Casillero 43C, Gare du Nord.
Frank Rosenheim, Rue de la Republic 22, Dolap numarası 43 C, Gare du Nord.
Mañana al mediodía, vaya a Gare du Nord.
Yarın öğleden önce, Gare du Nord'a gidin.
Duisburg-Norte Parque de Paisaje, Alemania
Duisburg-Nord, Şehir Parkı, Almanya
Han detectado un aumento de actividad de telefonía móvil cerca de la Gare du Nord,... y en la terminal del Eurostar en Lille.
Gare du Nord ve Lille'deki Eurostar terminali arasında yükselen bir cep telefonu aktivitesi saptamışlar.
La inteligencia francesa acaba de sorprender a una supuesta célula terrorista cerca de la Gare du Nord en París.
Fransız İstihbaratı az önce Paris yakınlarındaki Gare du Nord'de şüpheli bir hücre evine baskın yapmış.
¿ No recuerdas que de niño se te caían los dientes y volvían a crecer, y ponías el viejo debajo de la almohada para que el dios nórdico Othar, el Coleccionista de Dientes, te dejase dinero?
Hatırlamıyor musun küçük bir çocukken dişin yerinden sökülürdü... ve yenisi çıkardı, sen de eskisini yastığın altına koyardın böylece eski Nord... tanrısı Diş Toplayıcı Othar onu alıp yerine Pickle-Nickle koyardı?
Los documentos depositados en la caja de seguridad de Ginebra resumen mi vida, que cambió drásticamente en la primavera de 1938 frente a la estación de ferrocarril de Gara de Nord en Bucarest.
Cenevre'de, kiralık kasadaki belgeler, Bükreş'teki "Kuzey Garı" tren istasyonunda, 1938'in ilkbaharında, derinlemesine değişen hayatımı özetliyor.
Dos años en Nord Pas de Calais... ¡ No! ¡ No!
Kuzeyde iki yıl hayır.. hayır!
¡ Bergues, en Nord Pas de Calais!
Bergues? Bergues, Calais'in kuzeyinde!
Me tengo que ir a Nord Pas de Calais.
Kuzeye gitmem gerekiyor.
Te llamaré cuando llegue a Nord Pas de Calais.
Ararım sizi Kuzeye varınca..
Avec la Mer du Nord
iKuzey denizi için
Me trasladan a Nord Pas de Calais, no quería llegar muy temprano...
Kuzeye tayin oldum ve çabuk gitmek istemiyorum..
Sí, Nord Pas de Calais.
Evet onunda kuzeyi..
Ojalá lo logre.
Nord, umarım başarırsın.
Una alimentación sana en plena tragedia. Lo que hay que oír. Es increíble.
... Paris'in banliyölerinden,... Picardy'den, Nord-Pas-de-Calais'den,... Limousin'den, Burgundy'den ve Cezayir, Fas ve Tunus'tan bir grup "yasadışı göçmenin" emeği geçti.
Porque, si paso dos años en Nord Pas de
Özeliklede Güney Fransa'da!
¿ Nord Pas de Calais?
Kuzey de Pas De Calais mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]