Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Nosferatu

Nosferatu перевод на турецкий

109 параллельный перевод
Nosferatu Una sinfonía del horror
NOSFERATU BİR DEHŞET SENFONİSİ
Nosferatu ¿ No suena éste nombre como una llamada a medianoche de un pájaro de muerte?
Kulağa, geceyarısı isminizi çığıran ölüm kuşunun adı gibi gelmiyor mu?
De la semilla de Belial surgió el vampiro Nosferatu, que vivía y se alimentaba de la sangre de humanos.
Belial'in tohumundan, insan kanıyla beslenip yaşayan Nosferatu türedi.
Fin del 1er. acto. Nosferatu. 2º acto.
1'inci Perdenin Sonu 2'nci Perde
Por la noche, Nosferatu escoge sus víctimas y chupa su sangre como bebida revitalizadora infernal.
O Nosferatu ki, gece olunca pençelerini kurbanlarına geçirir ve onların kanlarının cehennemî iksirini emer.
Nosferatu repliega ya sus alas...
Nosferatu kanatlarını açmıştı bile.
Fin del 2º acto. Nosferatu 3er. acto.
2'nci Perdenin Sonu 3'üncü Perde
Nosferatu estaba en camino, y con él, el peligro para Wisborg se acercaba.
Nosferatu geliyordu. Tehlike Wisborg'a doğru ilerliyordu.
Parece que al acercarse el estrangulador Nosferatu, ya arrastraba a su sombra al agente inmobiliario Knock.
Yırtıcı Nosferatu daha henüz, yoldayken, emlakçı Knock, onun tılsımının etkisine çoktan kapılmış görünüyordu.
Fin del 3er. acto. Nosferatu 4º acto.
3'üncü Perdenin Sonu 4'üncü Perde
Es difícil saber cómo el joven Hutter, con sus pocas fuerzas, logró superar las dificultades de su vuelta a casa, mientras que, henchidas las velas del barco por el aliento mortal de Nosferatu, volaba con rapidez fantasmal hacia su destino.
Takatsiz genç Hutter'in evine yaptığı yolculuğun engellerini aşmayı nasıl başardığını söylemek zor. Bu sırada, Nosferatu'nun ölümcül nefesi, geminin yelkenlerini şişiriyor ve onun hedefine doğa üstü bir hızla ilerlemesini sağlıyordu.
Mucho medité acerca de por qué se contó que Nosferatu viajara con ataúdes llenos de tierra.
Uzun zaman, Nosferatu'nun toprak dolu tabutlarını neden yanında getirdiğini merak etmişimdir.
Fin del 4º acto. Nosferatu 5º acto.
4'üncü Perdenin Sonu 5'inci Perde
A Nosferatu.
Nosferatu.
Sí, Nosferatu.
Evet, Nosferatu.
Nosferatu.
- Bay Nosferatu.
Esa es la famosa teoría del Profesor Leonard Nosferatu.
Bu, Profesör Leonard Nosferatu'nun meşhur teorisidir.
Leonard Nosferatu, ya no existe, Sr. Johnson
Leonard Nosferatu diye biri artık yok, Bay Johnson.
Habla para que pueda oír tu voz.
Konuş Nosferatu.
Es Nosferatu. Nació de Elena Buljaresh y de Rowdy Madahas... en el viejo país, 1892.
Elena Buljaresh ve Rowdy Madahas'ın oğlu olarak eski ülkede 1892'de doğdu.
Es joven para Nosferatu.
Nosferatu için genç. Ailede bu şekilde dokuz tane lanet oldu.
Yo crecí entre todo esto.
Nosferatu. Nosferatu.
¿ De verdad lo crees? Tu alma está maldita, Nosferatu.
Ruhun lanetlendi, Nosferatu.
La maldición durará hasta el fin de los tiempos... la maldición del vampiro Nosferatu. "
Nosferatu, ölümün ötesi sonsuza kadar sürecek bir lanet. Nosferatu'nun laneti.
"De la semilla de Belial nace el vampiro Nosferatu... aquél que se alimenta de la sangre del hombre... que, irredento, se refugia en cuevas, tumbas... ataúdes llenos de tierra de cementerio no bendita... en los que la Muerte Negra ha recolectado su cosecha... la peste."
Belial'in dölünden olan, vampir doğar. İnsanoğlunun kanından beslenir geri dönüşü yoktur, mağaralara mezarlara sığınır mezarlıkların kutsanmamış toprağıyla dolmuş tabutlara sığınır ki burada kara ölüm, kendi hasatını biçmiştir veba.
" Nosferatu, el inmortal... el que bebe la sangre de sus víctimas... y así las convierte en fantasmas de la noche.
Nosferatu, yaşayan ölü. Kurbanlarının kanını içer, onları gecenin hayaletlerine dönüştürür.
¿ Dónde está Nosferatu?
Pekala. Nosferatu nerede?
Vampiro, idiota.
Nosferatu.
Nosferatu. ¡ Dios mío!
Tanrım.
Nosferatu.
Vampir.
Es un vampiro, nosferatu.
O bir vampir, gece yaratığı.
Estas criaturas no mueren se hacen fuertes e inmortales al contagiarse de otro nosferatu.
Bu yaratıklar arının sokması sonrası ölümü gibi ölmezler aksine başka bir vampir tarafından ısırıldıklarında güçlenirler ve ölümsüz olurlar.
¿ Tiene "Nosferatu"?
Nosferatu varmı?
Sí, tenemos Nosferatu, nos llegó Nosferatu hoy.
Evet, Nosferatumuz var. Bugün geldi
- Es Nosferatu.
- O bir nosferatu.
No, significa muerto viviente.
Hayır, nosferatu ölümsüz demek.
Hace mucho, mucho tiempo, Nosferatu, el no muerto, toda la estirpe del vampiro fue expulsada de Egipto.
Çok uzun zaman önce yaşayan ölüler, vampir ırkı Nosferatular Mısır'dan sürülmüştü.
Es como negociar con Nosferatu.
Nosferatu'yla pazarlık etmek gibiydi.
Desde el Ekimu babilónico al Kuang-Shi chino, el Motetz Dam hebreo, y el Mormo de la antigua Grecia y Roma, hasta el más conocido Nosferatu.
Babillilerin Ekimu'sundan Çinlilerin Kuang-Shi'sine Yahudilerin Motetz Dam'ından, antik Yunan ve Roma'nın Mormo'suna ve daha aşina olduğumuz Transilvanya'nın Nosferatu'suna kadar.
Ellos son Nosferatu. Vampiros.
Onlar Nosferatu vampirler.
Por enésima vez, Nosferatu... ¡ No soy espía!
Dokuzuncu kez Nosferatu, Ben casus değilim!
De Nosferatu.
Nosferatu.
Nosferatu.
"Reside ergo in nomine Patri, et Filii et Spiritu Sancti."
No entrarás en mi habitación, Nosferatu.
Odama giremezsin!
Nosferatu.
Nosferatu. Senin kuzeninim.
Nosferatu.
Nosferatu.
Está loco y tú y esos libros le estáis llevando a ello.
O Nosferatu.
Y eso lo pone más fácil para Nosferatu.
Çok şey biliyorlar, çok şey bildiklerini zannediyorlar.
Para todos los demonios.
Bu da Nosferatu'nun işini kolaylaştırıyor.
Nosferatu.
Bu ailenin laneti.
" Transilvania, Nosferatu, el inmortal...
Transylvania...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]