Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Nurse

Nurse перевод на турецкий

90 параллельный перевод
" Out of Field Nurse o Man O'War.
"... zafer kazanmış olarak çıkıyor.
Nurse Brita, ¿ qué pasó?
Hemşire Brita, lütfen, ne oldu?
Pues tu lo vas ha hacer, Nurse Nancy.
Güzel, şimdi ediyorsunuz, hemşire Nancy.
Le llamo de The Professional Nurse Quarterly.
Ben Professional Nurse Quarterly'den arıyorum.
¡ No soy su enfermera!
I'm not your nurse!
Gracias, Nurse.
Teşekkür ederim Hemşire.
Nurse tiene que alimentarlos y prepararlos para acostarlos.
Hemşirenin onları beslemesi ve yatırması gerekiyor.
Sra. Nurse, ¿ iría a nuestra Ruth para ver si puede despertarla?
Bayan Nurse, gidip Ruth'u uyandırmayı dener misiniz?
Y tú debes ser Rebecca Nurse.
Siz Rebecca Nurse olmalısınız.
¿ Y el Sr. Nurse?
Siz de Bay Nurse mü?
Ahora vengo de la casa de Rebecca Nurse.
Şimdi Rebecca Nurse'ten geliyorum.
¿ Rebecca Nurse ha asesinado niños?
Rebecca cocuk mu öldürmüs?
¡ Y Francis Nurse, 500 acres!
Francis Nurse, 125 dönümü var!
Su esposa Rebecca Nurse, fue condenada esta mañana.
Karısı Rebecca Nurse bu sabah mahkum edildi.
¿ Nurse?
Nurse mü?
No si tienen la conciencia limpia, Sr. Nurse.
Vicdanları temizse, hayır, Bay Nurse.
Habiendo cometido el crímen de brujería.. ... Rebecca Nurse George Jacobs Mary Eastey, John Willard Martha Corey Elizabeth Howe John Proctor, Elizabeth Proctor Mary Sibber, Hannah Bellows Bridget Bishop y Sarah Osborne quedan de esta iglesia con todas sus bendiciones y toda esperanza del cielo debidamente excomulgados.
Cadılık suçu is leyen Rebecca Nurse George Jacobs Mary Eastey, John Willard Martha Çorey Elizabeth Howe John Proctor, Elizabeth Proctor Mary Sibber, Hannah Bellows Bridget Bishop ve Sarah Osborne bu kiliseden tüm kutsama ve cennet umutlarıyla ihrac edildiler.
Ahora, estos tres que deben morir esta mañana, John Proctor, Rebecca Nurse, Martha corey aún tienen gran peso en la comunidad.
Bu sabah asılacak olan John Proctor, Rebecca Nurse, Martha Çorey'nin halk arasında nüfuzları büyük.
¡ Rebecca Nurse!
Rebecca Nurse!
Oigan esto, Sra. Nurse.
İyi dinleyin Bayan Nurse.
Sr. Proctor cuando el diablo se le apareció, vió Ud. a Rebecca Nurse en su compañía?
Bay Proctor şeytan sana göründüğünde, yanında Rebecca Nurse'ü gördün mü?
- Y ahora, escuchemos unas palabras de la mujer de la semana, ¡ la increíble enfermera Nurse Gollum!
Şimdi de, haftanın kadınını, cesur Hemşire Gollum'u dinleyelim.
Teníamos Beechams, Night Nurse, ahora nada.
Tüm haplarımız gitmiş.
He visto a su paciente de la 106.
Nurse Roberts, Az önce seni 106 numarada kalan hastan ile görüştüm.
Hay una enfermera por si acaso
There's a nurse on duty If you don't feel right
Una típica tarea de nurse.
Bir hemşirenin tipik görevi.
Nurse Cartwright.
Hemşire Cartwright.
Enfermera Sra., usted es india.
Bayan Nurse, Bizler hintliyiz.
Previamente en Nurse Jackie...
Nurse Jackie'nin önceki bölümlerinde...
Previamente, en "Nurse Jackie"
Nurse Jackie'nin önceki bölümlerinde...
Previamente en Nurse Jackie :
Nurse Jackie'nin önceki bölümlerinde...
Anteriormente en Nurse Jackie...
Nurse Jackie'nin önceki bölümlerinde...
Soy una nurse de emergencias.
Ben de bir acil servis hemşiresiyim.
Tú eres... La enfermera Ratched me ha echado.
Nurse Ratched beni dışarı attı.
Anteriormente en "Nurse Jackie"...
Nurse Jackie'nin önceki bölümlerinde...
Anteriormente en Nurse Jackie.
Nurse Jackie'nin önceki bölümlerinde...
¿ Puede alguien decirme dónde puedo encontrar a Jackie Peyton?
Nurse Jackie'nin önceki bölümlerinde... Jackie Peyton'ı nerede bulacağımı bilen var mı aranızda?
Romeo y Julieta, la enfermera.
Romeo ve Juliet, The Nurse.
Nurse Jackie, me gusta esa porquería.
Nurse Jackie'yi çok severim.
- Enfermera Kenchington.
Nurse Kenchington.
Vi a Divertibot en Nurse Jackie y en Rockin The Boat...
Matrakbot'u Nurse Jackie'de ve Rocking The Boat'ta izledim.
Lo sé, es que, es tarde, si tuviera algo de speed y poco de hierba y el café adecuado y algo de Pro Plus y Night Nurse y setas y libros, haría la exposición en media hora y sería brillante.
Anlıyorum, yalnız, geç oldu ödev için Benim de biraz ilacım olsaydı küçük bir çanta dolusu esrar ve mis gibi kahve, biraz kafein hapı, uçmuş bir kafa biraz uyuşturucu, birazda kitabım olsaydı, bir buçuk saatte Bende ödev yazardım, akıllıcada olurdu.
¿ Profesa alguna fe, enfermera Nurse?
Bize inancınız var mı, Hemşire Lee?
Tomaremos una cada uno y ponga un extra de leche condensada en la de la enfermera Lee.
Evet alalım, ve Nurse Lee'ninkine fazladan süt koyun.
Anteriormente en Nurse Jackie...
Önceki bölümlerde...
Anteriormente en Nurse Jackie...
Nurse Jackie'de daha önce...
Anteriormente en Nurse Jackie...
"Önceki bölümlerde"...
Quiero decir, la cocaína y Day Nurse son productos totalmente diferentes.
Demek istediğim, kokain ve Day Nurse tamamen farklı ürünler.
He conducido hasta aquí esta mañana habiendo tomado algunos ( remedios contra el resfriado ), y he llegado sin ningun incidente.
Sabah bir kaç Day Nurse alarak buraya araba ile geldim ve kazasız belasız geldim.
Solo te estoy dejando saber que conducir con Day Nurse esta bien.
Bilmenizi istediğim tek şey Day Nurse ile araba kullanmakta sakınca yok.
Ya sabes, me imagino, si Busqué la palabra "enfermera" en, digamos, Nurse Diario o Nurse Illustrated o lo que sea es, que probablemente vea una foto tuya
Hayal ediyorumda, bilirsin. "Hemşire" kelimesini Hemşire Dergisinde veya Hemşire Kataloğunda ya da ne olursa olsun, aratacak olsam muhtemelen senin bir resmini görürdüm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]