Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Néster

Néster перевод на турецкий

795 параллельный перевод
Me gustaría que hablaras con Néster.
Aktör Mnester'la konuşmanı istiyorum.
Hablé con Néster.
# Mnester'la konuştum.
Sabiendo que Néster era amigo de su familia, le pidió que llevara a Silio a visitarla. Néster se había negado por respeto a la esposa de Silio.
# Mnester'in Silius'un yakın aile dostu olduğunu bildiğinden... #... ondan Silius'u kendisine getirmesini istemiş.
¡ Néster!
- Mnester?
¿ Qué sucede, Néster? ¿ Qué ves ahora?
Şimdi ne görüyorsun Mnester?
Brillante con un bisturí, pésimo con las direcciones.
Neşter dahisi ama yön konusunda berbat.
Él habló de nuestra pequeña reunión como pensando que necesitaba cirugía.
Küçük eğlencemize neşter atılacakmış gibi konuştu.
Bisturí
Neşter.
Qué pena que no tengamos un bisturí.
Yanımızda neşter olmaması ne ayıp.
Escalpelo.
Neşter.
¿ Le extirparás la maldad al hombre con un bisturí, Henry?
Kötülüğü bir neşter ile insanın içinden söküp alabilecek misin Henry?
Antes de utilizar el escalpelo sobre alguien, una operación como ésta necesita pruebas en cualquier condición
Böylesi bir ameliyat, hastaya neşter vurmadan önce pek çok deneme gerektirir.
¡ Bisturí!
Neşter!
- Bisturí, doctor.
- Neşter, doktor.
Lo hizo delante de mí con un bisturí.
Bir neşter ile, tam önümde babanı öldürdü.
Bisturí.
Neşter.
Hilo.
Neşter.
Los ocupantes estaban levantando chozas y Sam Bass fue contratado para echarlos.
Ben hatırlıyorum. Nester'lar çamurla kaplı çukurda saklanıyordu ve kötü çiftçiler onları dışarı çıkarmak için Sam Bass'ı tutmuşlardı.
- Labios Ardientes, un bisturí estéril.
- Sıcak Dudak, steril neşter ver.
Tenemos que llegar al fondo con el bisturí.
Derin bir neşter atmalıyız.
Sugiero un ataque frontal con monos láser automatizados, minas y ácido.
Otomatik lazer maymunlarla tam bir cephe saldırısı öneriyorum, neşter mayınlar ve asitle beraber.
El ojo y la mente de cada comunista debe ser perspicaz como un escalpelo.
Her komünistin gözü ve aklı neşter gibi keskin olmalı.
- ¿ Dónde está la lanceta?
- Neşter nerede?
¿ Dónde coño está la lanceta?
Nerede şu kahrolası neşter?
Tiburones, Barracudas El pescador que no le importa lo que captura, y algunos científicos, torpes que creen que el camino más fácil para llegar al cerebro de los animales es por medio de un bisturí.
Köpekbalığı, barakuda, ne yakaladığını umursamayan balıkçılar... Ve bir hayvanın beynine giden en kestirme yolun neşter olduğuna inanan beceriksiz bilimadamları.
Bisturí.
- Neşter. - Neşter.
¿ El cuchillo?
Neşter mi?
Mi nombre es Néster. Soy actor.
Adım Mnester.
Apodado Dr. Hook por usar con destreza el stick como bisturí, como cuando sacó un ojo con un giro de muñeca.
Dr Hook diye tanınan McCracken, sopayı neşter gibi kullanma becerisiyle ve bir bilek fiskesiyle adamın gözünü oymasıyla biliniyor.
Escalpelo, por favor.
Neşter, lütfen.
El escalpelo está muy afilado.
Neşter çok keskindir.
- ¿ Escalpelo?
- Neşter.
- Escalpelo.
- Neşter.
Tire ese escalpelo.
O neşter bırak.
Seguramente, Frank Nestor, en el distrito de la Misión.
Muhtemelen Frank Nester eski misyon bölgesindeki.
- Sierra del diez.
On numara neşter.
Yo cojo el bisturí y lo corto todo.
Benim yöntemim elime bir neşter almak ve yarmak.
CAPITAN
DAVID NESTER : Yüzbaşı
Aléjese, Nester.
Git buradan Nester.
Nester.
Nester.
Ese Lao es el mayor cretino aparte de Nester.
Şu piç kurusu Lao en az Nester kadar adi biri.
Nester, tú serás el adversario de Braddock y tú ganarás.
Nester, Braddock'ın rakibi olacaksın ve onu yeneceksin.
Nester, él lo está utilizando.
Nester, o seni kullanıyor.
Nester, Nester.
- Nester, Nester.
Lo va a matar, Nester.
Nester, seni öldürecek.
No quiero pelear con usted, Nester.
Seninle dövüşmek istemiyorum Nester.
¡ Vamos, Nester, no sea tonto, hombre!
Yapma Nester! Aptallık etme dostum!
¿ Qué se siente, Nester?
Nasılmış Nester?
¡ Encierren a todos los prisioneros y a Nester!
Nester'ı ve tüm tutsakları kilit altına alın!
Señor, ¿ y Nester?
Komutanım, Nester'a ne olacak?
Nester regresó a nosotros.
Nester bizden yana döndü.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]