Translate.vc / испанский → турецкий / Ob
Ob перевод на турецкий
70 параллельный перевод
MARISCAL DE CAMPO VON RUNDSTEDT Comandante en Jefe, OB Oeste
MAREŞAL VON RUNDSTEDT Başkomutan, Batı Orduları
Debo comunicarme con OB Oeste.
Batı Karargahıyla irtibat kurmam gerek.
Ve qué puedes averiguar sobre ese James Manfred y su maldita Orden.
James Manfred OB lanet olası E hakkında ne bulabileceksin bakalım.
Quiza en el Golfo de Ob, o el de Kara.
Büyük ihtimalle, Ob veya Kara Körfezinde.
¿ Puedes llamar a ob jetos perdidos?
Kayıp Eşya Bürosu'na bir sorabilir misin lütfen?
Tenemos un excelente obstetra.
Gerçekten çok iyi bir ob-gyn.
¡ Bo-o-ob!
Bo-o-ob!
David versus Goliat sólo es lo más ob vio.
- Devin karşısında cüce ne yapabilir?
¿ Se sienten cómodos tú y Anethe? ¿ No es ob vio lo feliz que está ella?
Bu sayede beni içten içe tüketmekle tehdit eden kuvvetli hisleri kontrolüm altına alabilecektim.
El Dr. Miraconcha, ginecólogo.
Dr. Beaverman, OB-GYN.
¿ Si tengo esa impresión de ser arrogante?
Ob ich den Eindruck habe, arrogant zu sein?
Como si algo dijera : ¡ " Ven extranjero!
So, als ob etwas sagt : " Komm, Fremder!
Acabé mi residencia de ginecología, pero mi pasión es la investigación.
İhtisasımı OB G YN'de tamamladım ama asıl tutkum araştırma yapmak.
Aquí. Me agarraron con Bright el otro día, por los OB.
Geçen gün Bright ile hapse atıldık.
- ¿ Llamo a Obstetricia?
- OB'yi ara? - Tamam.
Apellido : Harper. Nombre :
Soyadı, Harper Adı, Jake... " ob'?
Bueno, es muy ob vio. ¡ Mira, ¡ lo hiciste!
Bunu anlamak gayet basit. Şuna bak, başardın!
Dr. Karev, puede que sea OB / Gin certificada, pero también tengo becas en la medicina materno-fetal y genética médica, y soy una de las cirujanas neonatales más prestigiosas de este país.
Dr. Karev, belki tahtada, adım jinekoloji ile birlikte geçiyor olabilir, ama aynı zamanda, anne-cenin tıbbı ve tıbbi genetik konularında akademisyenliğim var. Ve bu ülkenin en ünlü neonatal cerrahlarından biriyim.
Llamé a la clínica hoy. Pedí una cita.
Bugün OB'yi aradım randevu aldım.
DO. "Donantes de Órganos", para eso es DO.
Ob, organ bağışçılarının kısaltması.
Llamamos a OB por las gemelas. ¿ Alguien los ha visto?
Kadın doğumculara ikizler için çağrı bırakmıştık. Onları gören var mı?
Este cuerpo contiene un alto porcentaje de tantalum niobium procesado.
Bu vücut yüksek oranda tantal nıobıum içeriyor.
Con las persianas abiertas Un punto confirmado con el Sr. ob Geddes Uno de nuestros viejos pacientes que fue posible contactar
Bunu Sizin uzun dönem hastalarınızdan biri olan Bob Geddes'a doğrulattım ki ben ruh çağırma tahtası olmadan irtibat kurabildim.
Los médicos dijeron que era sólo obþiune una operación a una clínica especial de Múnich.
Doktor en iyi seçeneğin Munichde olduğunu söyledi
Ob, vale, Bobby.
Tamam, Bobby.
Sabes, no puedo ver a mi gineco-obstetra regular nunca más.
beni gördüğün için teşekkürler.. biliyorsun normal Ob-Gyn ( jinekolok ) ime görünemiyorum artık.
Haré un ensayo, un mapa del A.O. y revisaré cuellos de botella.
Gidip prova yapacak OB'nin haritasını çıkarıp tıkama mevzilerini kontrol edeceğim.
A.O. es el área de operación, todas las áreas que necesitan completa vigilancia de la ruta del Gral. Pak del aeropuerto al sitio Summit.
"OB" operasyon bölgesi demek. Tamamen tecrit etmemiz gereken tüm bölgelere işaret eder. Yani havaalanından zirve mevkiine kadar, General Pak'ın tam rotası.
Espero que la obstetricia / ginecologa haga visitas a domicilio.
Ob / gyn evden arama da kabul ediyordur umarım.
Así que aquí dice que estás doblemente certificado en cirugía general y gineco-obstetra.
Ve burada sizin genel cerrahi ve OB-GYN'de çift diploma sahibi olduğunuz yazıyor.
[Notas de maternidad ] [ Dr. Han Sang-Soo]
Doğum Karnesi Dr. Han Sang-soc Ob / Gyn Kliniği
[Notas de maternidad ] [ Dr. Han Sang-Soo]
Doğum karnesi Dr.Han Sang-soc Ob / Gyn Kliniği
[Ginecología y Obstetricia Dr. Han Sang-Soo]
Dr. Han Sang-sew Ob / Gyn Kliniği
Dr. Han Sang-Soo, ginecología y obstetricia.
Dr. Han Sang-soc Ob / Gyn Kliniği
# Como Bob, Bob, no digo las "B", bo Ob #
# Mesela Bob, Bob, B'leri atalım, bo Ob #
De cualquier modo, sus globos están ob- - ¡ Maldición!
Neyse, balonlarınız benim- - Kahretsin!
Entonces ya fuiste a ver el "OB" o todavía...
Sonra hatta "OB" ya da görmeye gittim,
George Altman amplia apertura para mi OB / GYN?
George Altman benim jinekoloğumda muayene mi olacak?
Es decir, sus posibilidades de tener cáncer de mama, incluso si ha heredado el gen B.R.C.A., son casi nulas hasta que tenga 35.
Yani, onun şansı Meme kanserine yakalanma, oB.R.C.A. miras olsa bile geni, Değil mi? Neredeyse o 35 olana kadar sıfırdır.
Pensé que habías dicho Jason era el ginecólogo y obstetra más atento del ala.
Düşünce Jason söyledi koğuştakien özenli ob - GYN.
Mañana iré a nuestro primer control prenatal con el obstetra.
Benim ilk gidiyorum doğum öncesi ob-GYN şey yarın.
- OB-GYN está listo. - Camiseta, usted no debe entrar. - No, no, no.
Daha küçük bir alan yapalım?
Está con Ob...
O Oburiks...
¿ Obélix?
Ob ile?
Ob... obturaculum som... ¿ Somniorum?
- Ob- - obturaculum som- - somniorum?
Lars Elstrup, OB... Kim Christofte, Brøndby...
OB'den Lars Elstrup, Brondby'den Kim Christofte.
¿ Llamar al OB Oeste? Bien.
Batı Karargahını mı arayalım?
- ¿ Por qué?
- Çünkü sen onun OB'sisin.
Por razones ob vias.
Çok aşikar bir sebep için. Ama kardeşi ve kocasının kardeşi.
Jake. ¿ Ob?
- Evet.
Orstreelum. No, espera. Es...
Hayır bekle australem ob australem Güney demek.