Translate.vc / испанский → турецкий / Oblivion
Oblivion перевод на турецкий
21 параллельный перевод
Mañana, el olvido.
Yarın... oblivion ( = dikkatsizlik ).
¿ Dónde está El Olvido?
Oblivion nerede?
¡ Nick Reve, Viviendo en el olvido, escena seis, toma uno! ¡ Filmémoslo!
Nick Reve, "Living in Oblivion", Sahne 6, çekim 1, çekelim!
"La corona de Oblivion"... se olvida de su tierra natal por completo y de todo el mundo exterior.
"Unutmanın Tacı" Vatanı hakkında herşeyi unutur. ... ve dışardaki bütün dünyayı.
Llamamos a nuestro local "Oblivion". En marzo de 1980 comenzamos a montarlo.
"Oblivion" olarak adlandırdığımız yeri Mart 1980'de inşaya başladık.
¿ Recuerdas el "Oblivion"?
"Oblivion" da ne yaptığını biliyor musun? Bunu...
Oblivion Intelesteral
Yıldızlar arası unutuluş
Si, pero yo he llegado a la puerta del olvido antes que tú.
Ben Oblivion Gate'e senden önce ulaştım.
Voy a jugar Oblivion, si quieres ir.
Oblivion oynayacağım, istersen katılabilirsin.
Esta joya enorme, del tamaño de un glaciar llega a los Acantilados de Oblivion y luego rompe en zafiros al borde. Caen 100.000 pies en un barranco de cristal.
Buzul büyüklüğündeki bu muazzam taşlar, Unutulan Kayalıklar'a ulaşır, köşelerden safirlere bölünür sonra 30 kilometrelik kristal vadiye dökülür.
¿ Pinot Grigio, o... sidra del olvido?
Pinot Grigio mu yoksa Cider Oblivion mu?
El teatro de Oblivion.
Unutulmuş Tiyatro.
Quieres subir al Némesis, al Oblivion.
Öç almak, kayıtsızlık istersin.
Bueno, esto es lo más reciente de Oblivion, Rainbow Ash y Future Shock.
Bu Oblivion, Rainbow Ash ve Future Shock'un son albümünden.
Voy a llamarlo "Oblivion". ¿ Qué te parece?
Bununla parayı kıracağım. Ona "Farkında olmama" ismini vereceğim. Ne dersin?
Recuerdo que trabajaste de camarera en aquel tugurio con cáscaras de maní en todo el piso. Sí, el Oblivion.
Hatırlıyorum da eskiden şu yeri tamamen fıstık kabukları ile dolu olan iğrenç yerde barmenlik yapardın.
Tu rezas por oblivion, por los nombres de la muerte.
Ölümün uyuşukluğundan kurtulmak için dua edip, af dilersiniz.
El estado del olvido.
Oblivion eyaleti.
Una película sobre un futuro distópico, a diferencia de Los Juegos del Hambre, Al filo del mañana, Oblivion,
Distopik gelecek hakkında bir filmi Açlık Oyunları, Yarının Sınırında, Oblivion, Elysium :
No, no, no.
♪ Ten fingers around to my head ♪ ♪ get down with oblivion ♪ ♪ pour glitter all over my bed ♪
Cierto.
- Evet, Oblivion. - Aynen.