Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Ojos

Ojos перевод на турецкий

60,664 параллельный перевод
¿ Y garras gigantes? ¿ Y ojos grandes y brillantes?
Kocaman pençeleri ve iri boncuk gibi gözleri varsa?
Es como ejercicio para mis ojos.
Gözlerim için bir egzersiz gibi.
Y para mi gran final, ¡ haré que este trío de terríficos elefantes desaparezca ante sus ojos!
Ve gösterimin finali için, birazdan bu ürkütücü üç fili gözlerinizin önünde yok edeceğim.
Muévete, Ojos Azules.
- Hareketlen, mavi gözlü.
Muéstrale a la persona con los peores ojos una imagen que no pueda olvidar.
Birine kötü gözlerle bakarak, hiç unutamayacağı bir imaj çiz.
Nunca quites los ojos de tu oponente.
Gözlerinizi rakibinizden ayırmayın.
Le dispararon a sus padres delante de sus ojos.
Annesi ve babası gözlerinden hemen önce vurularak öldürüldü.
Chutsky, saldrás en la tapa de Out Magazine con un pito en cada mano y vergüenza en los ojos. Así.
Chutsky, Out Magazine'in kapağına çıkacaksın, her elinde birer çük ve gözlerinde utanç ifadesi olacak.
No le des en los ojos.
Gözlerine gelmesin.
Sólo mantén los ojos en la carretera.
Gözünü yoldan ayırma yeter.
Perdí las manos, no los ojos.
Ellerimi kaybettim, gözlerimi değil.
Bonitos ojos.
Güzel gözler.
El amor no mira con los ojos sino con el alma y por eso "...
"Aşk, gözlerle değil kalple bakar ve bu yüzden de..."
Solo que cada vez que cierro los ojos imagino a Maurice varado solo.
Sadece gözlerimi her kapatışımda Maurice'i tek başına kalmış görüyorum.
Cierre los ojos.
Gözler kapalı.
Escuché de los efectos de la magia negra ¡ pero nunca los había visto con mis propios ojos!
Kara büyünün etkilerini duymuştum ama daha önce hiç kendi gözlerimle görmemiştim!
Apartó mis ojos de ella solo por un segundo.
Gözlerimi sadece birkaç saniyeliğine ondan uzaklaştırdım...
Nos encanta conocer a sus hijos a través de sus ojos.
Çocuklarını senin gözünden görmeyi istiyoruz.
Sólo mantén tus ojos en mí.
Sadece gözlerini benden ayırma.
A tus ojos.
Bu senin gördüğün.
Si vas a traicionar a un amigo, míralo a los ojos cuando lo haces.
Arkadaşına ihanet edeceksen bunu yaparken gözlerinin içine bak.
Cuando cierro los ojos, veo su cara.
Ne zaman gözlerimi kapasam onun yüzünü görebiliyorum.
Cuando cierro los ojos, veo muchas caras.
Ben gözlerimi kapadığımda bir sürü yüz görüyorum.
No, camarada, son sus ojos.
Hayır, yoldaş, gözleriniz.
La luz, la recogen sus ojos.
Işık, gözlerinizi öne çıkarıyor.
Mis ojos están bien, pero...
Gözlerim iyidir, ama...
Solo cierra los ojos.
Gözlerini kapa.
Aquí, mira esto, correcto. Mira mis ojos, ¿ sí?
Şuna bak, Gözlerime bak, tamam mı?
- con mis ojos, mira
- Sadece gözlerimle, izle şunu.
Cierra tus ojos.
Gözlerini kapat.
Vamos. Cierra tus ojos.
Kapat gözlerini.
Yvette, no conseguirás nada con poner los ojos en blanco.
Yvette, her şeye gözlerini devirerek hiçbir yere varamazsın.
Lo vi por la comisura de mis ojos.
Yan gözle bakarken yakaladım.
Tú no viste sus ojos.
Gözlerini görmedin.
Que conste que tiene los ojos rojos.
Kayıtlara gözleri kırmızı diye geç.
- Oye,'cuatro ojos'.
- Baksana, dört göz.
- ¡ No me llames'cuatro ojos'!
- Bana dört göz deme!
- Y esos vidrios gruesos. - ¿ Cómo más te llamaría,'cuatro ojos'?
- O kalın gözlüklerinin karşısında dört göz diye seslenmeyeyim de ne diyeyim?
- ¡ Te dije que no me llamas'cuatro ojos'!
- Bana dört göz deme demiştim!
¡ Púdrete'cuatro ojos'!
Dört göz çıldırdı!
¡ Nunca me llames'cuatro ojos'! ¿ Entendiste?
Bana asla dört göz deme!
- ¡ Cuatro ojos!
- Dört göz.
- ¡ El'cuatro ojos'necesita un audífono!
Dört göz'ün bir de işitme cihazına ihtiyacı var.
¡ Oye,'cuatro ojos'!
Dört göz!
¡ Nunca me llames'cuatro ojos'!
Bana asla dört göz deme!
Algo anda mal con mis ojos.
- Gözlerimde bir sorun var.
Bhai, la policía culpó al'cuatro ojos'en un caso de asesinato.
Bhai, polis dört gözlüyü yakaladı.
"Si pongo mis ojos sobre alguien..." "Éste, seguro quedará embrujado."
~ Birisine doğru gözlerimi kırparsam büyüleneceğinden eminim. ~
"Mis ojos..." "No saben a quién elegir."
~ Gözlerim benimle oyun oynuyor. ~
"Estás aquí..." "No lo pueden creer mis ojos."
~ Buradasın gözlerime inanamıyorum. ~
Miren sus ojos.
Gözlerine bir bak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]