Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Ol

Ol перевод на турецкий

147,185 параллельный перевод
Créeme, te gustará.
Emin ol, hoşuna gidecek.
Gracias por venir.
- Geldiğin için çok sağ ol.
John, ve con tu hermano.
John, git kardeşinin yanında ol.
- Bien. Gracias.
- Tamam, sağ ol.
Tranquilo con lo de pararte y sacar pecho.
Sakin ol ve göğsünü içine çek.
Relájate, idiota.
Sakin ol, şapşal.
- Silencio.
- Shh. Sessiz ol.
Bueno, conténtate con lo que has logrado, Albert. Es mucho.
Başardığın şeylerle mutlu ol, Albert.
- Sea creativo, McKee.
Yaratıcı ol, McKee.
Ten cuidado tú también.
Sen de dikkatli ol.
Ten cuidado, Reyes.
Dikkatli ol, Reyes.
Mire. Cálmese.
Bak, sakin ol.
Cálmate.
Sakin ol.
- Cálmate.
- Sakin ol.
- ¡ Oye! - Oye, cálmate.
Sakin ol.
Gracias por decir lo que todos pensamos.
Düşüncelerimizi dile getirdiğin için sağ ol.
Gracias por quedarte.
Eşlik ettiğin için sağ ol.
- Reggie, tranquilo.
- Reggie, sakin ol.
Gracias.
Sağ ol.
- Está bien, todo está bien.
- Sakin ol, sakin.
No se emocione.
Biraz sabırlı ol.
Byron, por favor, cálmate.
Byron, yapma yahu. Sakin ol.
Muy útil, gracias.
Çok yardımcı oldun, sağ ol.
Tranquilo, Kyle.
Sakin ol Kyle.
Muy bien, sé inteligente, Kyle.
Akıllı ol Kyle.
Tranquilo, nene.
Sakin ol bebeğim.
Relájate.
Sakin ol.
- Gracias.
- Sağ ol kanka.
Rob, tranquilízate.
Rob, sakin ol oğlum.
Tranquilo.
Sakin ol. Sorun yok.
- Las puertas tienen traba.
Sağ ol. - Kapılar kilitli.
- Gracias, hermano.
- Sağ ol kardeşim.
Sed regios, bribones.
Kusursuz ol, yanlış davranıyorlar.
Oh, gracias, pero estoy encantada.
Acıtacağından emin olacağım. Sağ ol, ama büyülenmişimdir.
Q, para.
Sessiz ol.
Pero ten cuidado, porque ese tipo de sinceridad es un cambio de ritmo.
Ama dikkatli ol bu tarz dik başlılık olayın gidiş yönünü değiştirir.
No, tu padre es la persona con la que podrás contar cuando importe.
Baban ne durumda olursan ol güvenebileceğin tek insan.
Sal de aquí, carajo.
Siktir ol git.
Hazlo, solo estás retrasando el colapso inevitable ".
Hazırlıklı ol çünkü yalnızca kaçınılmaz çöküşü erteliyorsun.
- No, es un BMW para idiotas - ¡ Hammond, silencio!
Hayır, aptallar için bir BMW. Hammond, sessiz ol!
- Tantas tonterías - ¡ Solo cállate!
- Bu cıvıl cıvıltılar. - Sadece sessiz ol!
Y tengo dolor de muelas, sean amables
- Evet! Diş ağrım var. Nazik ol.
Pueden quejarse y gritar todo lo que quieran...
İnekliyor ol ve hepinizi sevebiliyorsunuz.
"Oh, querido, querido, estoy con trabajo de parto, ¡ rápido!"
"Sevgilim canım, emek var! Çabuk ol!"
Bien, cálmate, Jeremy, cálmate
Doğru, sakin ol Jeremy, sakin ol.
Gracias, Hammond
Sağ ol, Hammond.
- Cuidado...
Dikkatli ol.
Ponga un ojo en ella.
Sen ona göz kulak ol.
Relájate.
Sakin ol ya.
- Muy cómodo...
Oldukça iyi bir araba koltuğu. - Sakin ol.
- ¿ Adónde va?
Metanetli ol. - Nereye gidiyorsun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]