Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Omicrón

Omicrón перевод на турецкий

23 параллельный перевод
Estamos en la órbita de un planeta deshabitado de Omicrón Delta, un planeta muy parecido a la Tierra o a lo que recordamos de ella. Es como un parque hermoso y tranquilo, lleno de flores, árboles y hierba.
Omicron Delta bölgesinde yaşam olmayan bir gezegenin yörüngesindeyiz, ilginç derecede hatırladığımız Dünyamıza benzer bir gezegen parka benzer, harika, yeşil, çiçekler, ağaçlar, yeşil çimler, sessiz ve dingin.
Que seguridad de guerrero cubra las entradas superiores, inferiores y las de alrededor de la plataforma Alfa, de Omicrón a Zeta, y que venga el Cnel.
Bunu plânlamadım, sadece hayatta kalmaya çalışıyordum. Kalabildiğim kadar kaldım ama sonunda Caprica'nın kaçamayan herkesle birlikte yok olacağını anladım.
Son partículas omicrón.
Bunlar omikron parçacıkları.
Las partículas omicrón son increíblemente raras.
Omikron parçacıkları inanılmaz derecede nadirdir.
Las partículas omicrón que emite el reactor crean demasiadas interferencias.
Reaktörün yaydığı omikron parçacıkları çok fazla parazite neden oluyor.
Utiliza un campo de partículas omicrón par formar objetos físicos.
Omikron parçacık alanını, fiziksel nesneler yaratmak için değiştiriyor.
La gente también está hecha de partículas omicrón.
Onlar da omikron parçacıklarından oluşuyor.
Su cuerpo está compuesto de partículas omicrón.
Vücudu, omikron parçacıklarından oluşuyor.
Hay niveles inusualmente altos de partículas omicrón dentro de esta nebulosa, Capitán.
Nebulada alışılmamış düzeyde omikron partikülleri var, Kaptan.
Está pensando que podríamos recolectar esas partículas omicrón para proporcionarnos una reserva de antimateria adicional, Teniente?
Omikron partiküllerini toplayarak anti madde rezervlerimizi artırabileceğimizi, düşünüyor musunuz, Binbaşı.
Señor Tuvok, ¿ Puede buscar... un depósito rico de partículas omicrón allí?
Bay Tuvok, bize omikron seviyesi en yüksek yeri bulabilir misiniz?
¿ A qué distancia está el depósito de partículas omicrón?
Omikron Partiküllerinden ne kadar uzaktayız?
Aisle esa concentración de partículas omicrón a las que tratabamos de llegar.
Elde etmeye çalıştığımız, konsantrede ki omikron partiküllerini izole edin.
La manera en que la barrera estaba protegiendo las partículas omicrón casi sugiere que estábamos entrando en un órgano vital.
Bariyer, çok önemli bir organın omikron partiküllerini koruduğunu gösteriyor.
Señor Kim, ¿ Detecta partículas omicrón en esta corriente?
Bay Kim, bize girdabın omikron partiküllerini gösterebilir misiniz?
Si las corrientes están distribuyendo la energía omicrón a lo largo de la forma de vida, el sistema circulatorio podría pasar justo por la herida
Eğer bu yaşam formunun içinden geçen girdabın omikron partikülleri bozuyorsa, dolaşım sistemi bu yaradan geçiyor olabilir.
Los sistemas de energía de la nave son compatibles con las partículas omicrón de esta forma de vida, ¿ No es así?
Geminizin enerji sistemi bu yaşam formunun omikron-partikülleri ile uyumlu değil mi?
Ok, Vince, toma el Ícarus ve al sector Omicrón y encuentra el Almirante.
Tamam, Vince. Icarus'la, Omicron Sektörüne, Amiral'i bulmaya git.
Negativo, fija curso para el sector Omicrón, 3-5-J Vector Delta.
Olumsuz, Omicron Sektörü, 3-5-J Vector Delta'ya bir rota çizin..
¿ Sector Omicrón?
Omicron Sektörü mü?
Es subsidiaria de una empresa aún mayor llamada Omicrón Internacional.
Omicron International isimli daha büyük bir kuruluşun yan şirketi.
Espera, ¿ has dicho Omicrón?
- Bir dakika, Omicron mu dedin?
Universo Salvaje de la Mutualidad de Omicron presentado por la Mutualidad de Omicrón... asegurando tu mundo y su destrucción.
Omicron'un vahşi doğası Bu size Omicron Sigorta tarafından sunulmaktadır Dünyanızı sigortalar, ve yok edileceğini garanti eder.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]