Translate.vc / испанский → турецкий / Oso
Oso перевод на турецкий
7,090 параллельный перевод
Henry Oso Permanente.
Henry Ayakta Duran Ayı.
- O un oso.
- Ayı mı?
Un oso enojado.
Kızgın bir ayı?
Podría ser de un oso enojado.
Kızgın ayı olabilir.
Conocí a un tipo que tenía uno de un oso enojado.
Adamın birinde kızgın ayı vardı.
Vayamos por un café tal vez por unos corazones de oso.
Evet olur. Biraz kahve alalım belki biraz da ayı kalbi.
Soy un oso, y estoy buscando a Elam.
Bir ayıyım ve Elam'ı arıyorum.
He oído incluso que se comió el oso que su padre tenía por mascota.
Hatta babasının ölen ayısının etini yediğini bile duydum.
Esto podría estar bien para un oso a punto de entrar en hibernación, pero puede tener efectos perjudiciales para un ser humano que piensa que están haciendo una opción saludable.
Bu aslında kış uykusuna yatmak üzere olan bir ayı için çok iyi olabilir ama sağlıklı bir seçim yaptığını düşünen bir insan için son derece zararlı etkileri var.
En la montaña, al lado de una estatua de un oso rara.
Dağ başında, garip bir ayı heykelinin yanında.
Oso tenía que llevar esto a la mesa.
Oso masaya götürecek ve oylayacaklar.
Con la sección de Oso aquí, podemos ofrecerte todo lo que hacen los negros.
Oso'nun ekibi de olduğuna göre, siyahların sunduğu her şeyi biz de sunabiliriz.
Le venderé mi mitad y que Oso y su gente dirijan la casa de Stockton.
Kendi payımı ona satarım ve o da Oso ve tayfasına Stockton'daki evi işlettirir.
Estos comanches creen que cualquier hombre que mate a un oso absorve todo su poder y magia y no puede ser derrotado en combate.
Komançiler, ayı öldüren herkesin, hayvanın gücü ve efsununa sahip olduğuna ve savaşta mağlup edilemeyeceğine inanır.
Le voy a vender mi mitad y dejaré que Oso y sus chicos dirijan la casa de Stockton.
Kendi payımı ona satarım ve o da Oso ve tayfasına Stockton'daki evi işlettirir.
Voy a viajar hasta Stockton para que Oso sepa lo que está pasando.
Stockton'a gidip, olan biteni Oso'ya anlatacağım.
¿ Un puto oso?
Bir aşağlık gibi mi?
Vale, imaginaos un oso.
Tamam, yani ayı gibi.
¿ Cómo sabemos si el oso es chico o chica?
Bir ayının erkek mi yoksa kadın mı olduğunu nasıl biliriz?
Un oso, tal vez.
Ayı, olabilir.
Había un oso en la autopista masticando el teléfono celular de un policía.
Yolda bir polisin cep telefonunu çiğneyen bir ayı vardı da.
Una vez, soñé que saltaba por una colina, pero caí cerca de un oso y me comía.
Bir keresinde rüyamda bir uçurumdan atladığımı bir ayının yanına düştüğümü ve o ayının beni yediğini görmüştüm.
Zombi... oso.
Zombi ayı.
Vi el oso.
Ayıyı gördüm.
Si un oso zombi no es el problema entonces, ¿ cuál es?
Zombi bir ayı sorun değilse daha ne olacak?
Al igual que un oso en un camping.
Sanki bir ayının kamp alanı gibi.
Sírvanse ustedes mismos una garra de oso.
Ayı pençesi alabilirsiniz.
¿ Y que nos obsesionaba que nos atacara un oso?
Bir ayı tarafından saldırıya uğraşayacağımıza takmıştık hani?
"¿ podéis dejaros de obsesionar con este oso?"
En sonunda dedin ki : " Neden şu ayı takıntınızdan vazgeçmiyorsunuz?
Y justo en ese momento, el oso más grande de Yosemite aparece atacando de entre los bosques.
Sonra da tam o sırada, Yosemite'nin en büyük ayısı ormandan çıkıp saldırmıştı.
Yo me tiré al suelo porque pensaba que se suponía que tenías que fingir que estabas muerto, y entonces tú inmediatamente... dos pasos adelante, las manos sobre la cabeza, " ¡ fuera de aquí, oso!
Ben yere yattım çünkü sen ölü gibi davranmak gerektiğini düşünüyordun. Sonra da hemen iki adım attın, ellerini havaya kaldırdın ve " Git buradan, ayı! Kaybol!
Y ese oso se fue como un gatito.
Ayı da kedi gibi sıvıştı.
Sí. Eso es lo que haces con un oso negro.
- Evet, kara ayıyla böyle yapacaksın işte.
Eso no lo haces con un oso pardo.
- Bunu bir bozayıyla yapma.
¿ Qué pasa si haces eso con un oso pardo?
Bozayıyla yaparsak ne olur?
Diviértete un poco y espanta al oso.
Biraz eğlen ayıya bağır.
Carne seca de oso preparada por Curtis.
Curtis'ten kurutulmuş et.
Roger, me alegra que ya no estés montándome pero estas arruinando tu Build-A-Bear ( Construya un Oso ).
Roger, artık bana sarılmadığın için mutluyum.. ... fakat oyuncak ayını mahvediyorsun. ... fakat oyuncak ayını mahvediyorsun.
Cada vez que lo miro, me lo imagino roncando como un oso hormiguero engordado.
Ne zaman ona baksam, şişman bir karınca yiyen gibi horlayıp durduğu geceki hali gözümün onüne geliyor.
El oso hormiguero gordo es un recuerdo lejano.
Şişman karınca yiyenin hafızası zayıf.
¿ Estás peluda como un oso?
Ayı gibi kürkle mi kaplısın?
G.I. Joe... Más inteligente que el oso promedio.
Asker, ortalama bir ayıdan daha zeki.
Vaya, increíble... el nacimiento de un oso hormiguero.
Bu harika. Bir karıncayiyenin doğumu.
Mira, quizá soy un oso, quizás soy un pestañeador.
Belki bir ayıyım, belki de kibar biriyim.
Ahora no es el momento de pinchar al oso.
Şu anda benimle uğraşmanın hiç sırası değil.
Y le conseguí a Darrin ese oso de peluche de un metro que quería, así que voy a necesitar mucho.
Darrin'in istediği 90 santimlik oyuncak ayıyı aldım çok ambalaj kağıdı lazım.
La pusiste en el oso, ¿ verdad?
Ayının içine koydun değil mi?
¿ Dónde está el estúpido oso, eh?
Nerede o aptal ayı?
¿ Un oso?
Ayı mı?
¿ Graci-oso?
Bir?
Mi oso bú. ¡ Agentes federales! ¡ Las manos en la cabeza!
- Canım benim.