Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Oã

перевод на турецкий

40 параллельный перевод
Dije que le recibirá ­ a porque he oà ­ do que usted es un hombre serio, que hay que respetar.
Seni görmeyi kabul ettim, çünkü ciddi ve saygıdeğer biri olduğunu duydum.
He oà ­ do que no està ¡ contento... ... con la familia Corleone.
Corleone ailesinden fazla memnun değilmişsin.
Que mandemos a Michael a oà ­ r su proposicià ³ n.
Teklifini dinlemesi için Michael'ı yollamamızı istiyor.
- Hay que oà ­ r lo que proponen.
- Onlarla görüşmeliyiz.
iMis oà ­ dos!
Kulaklarım!
He oà ­ do llegar varios coches.
Gelen arabaların seslerini duyuyorum.
- Sà ­, es la historia l oà ­ do tambià © n.
- Evet, bu hikayenin bu kısmını ben de işittim.
LF i quiere oà ­ r una buena idea, I iremos a una fuente mà ¡ s inteligente que tão.like una cuà ± a de queso.
Eğer iyi bir fikir duymak isteseydim senden daha akıllı bir kaynağa başvururdum. Peynir gibi delik aklınla...
 ¿ Acaso me oà ­ ste prometerle algo?
Benim bir söz verdiğimi duydun mu?
Si no vas a oir el partido... ... debes saber el resultado para fingir qÏ... e lo oà ­ ste.
Madem oyunu dinlemediniz bari sonucu öğrenin de dinlemiş gibi yapın.
Oye'oà ­ qÏ... e algunos de los chicos van a renÏ... nciar.
Bazılarının tereddüt ettiğini duydum.
Mi intencià ² n no es interrumpir'seà ± or'pero creo que hay algo que todos deben oà ­ r.
Bölmek istemem, efendim, ama duymanız gereken bir şey var.
OÃ ­ sobre eso.
Bunu duydum.
Esperamos que no se haya vuelto a lastimar... ... pero pude oà ­ r el golpe desde el balcà ² n de la prensa.
Umarız omzunu tekrar sakatlamamıştır ama ben bu basın kulübesinden bile darbe sesini duydum.
Er, où est...
Er, oà ¹ est...
Yo estaba dormido, y me despertà © cuando oà ­ gritos.
Uyuyordum, uyandığımda bağırışlar duydum.
 ¿ No oà ­ ste?
- Duymadın mı?
 ¿ De verdad quieres oà ­ r hablar de eso?
Bunu gerçekten bilmek istiyor musun?
Lo oà ­ cuando estaba diciendo.
Neye güldüğünü anladım.
Lo he oà ­ do tambià © n.
Ben de anladım.
Tengo que oà ­ r.
Bilmem gerekiyor.
No lo oà ­ piar.
Öttüğünü duymadım.
Lo que toda mujer quiere oà ­ r.
Her kızın duymak istediği söz.
Los oà ­ hablando en la estacià ³ n.
Sizi karakolda konuşurken duydum.
 ¿ No necesitamos gafas o tapones de oà ­ dos?
Gözlük ya da kulaklık falan lazım değil mi?
 ¿ No oà ­ ste a Brooks?
Brooks'u duymadın mı?
Una pregunta :  ¿ Has oà ­ do de un 126?
Bir şey soracağım, 126 diye bir şey duydun mu?
 ¿ Y oà ­ algo de armas militares y Omar?
Askeri silahlarla, Omar'la ilgili şeyler olmuş.
Yo tengo oà ­ dos acá ¡ afuera, como tú.
Benim de senin gibi muhbirlerim var.
No quiero oà ­ r eso.
Bunu dinlemek istemiyorum.
- OÃ ­ gritos.
- Bağırtılar duydum.
-  ¿ Cuà ¡ ntas voces oà ­ ste?
- Kaç kişinin sesini duydun?
 ¿ Oà ­ ste, Ange?
Duydun mu Ang?
Tal vez debiste tomarme por los hombros y susurrarme algo sexi al oà ­ do.
Bilmiyorum. Belki de omzumdan tutman, kulağıma şöyle harbiden seksi bir şeyler fısıldaman gerekiyordu.
Disculpe, mamá ¡ de Shandra, pero eso es lo mà ¡ s tonto que he oà ­ do.
Özür dilerim, Shandra'nın annesi, ama bu duyduğum en aptalca şey.
Bueno, oà ­ que Jersey Boys es buena.
Jersey Boys güzelmiş diye duyduk.
He oà ­ do buenos comentarios de esa.
Onunla ilgili güzel şeyler duymuştum bak.
-  ¿ Has oà ­ do hablar de ella?
- Hiç duymuş muydun? - Hayır.
 ¿ Oà ­ ste eso?
Duydunuz mu?
 ¿ Oà ­ ste lo que dije?
Beni duydun mu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]