Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Où

перевод на турецкий

194 параллельный перевод
Où est-ce qu ´ il est encore?
Où est-ce qu'il est encore?
Pardon, madame, où est Anglaise?
Afedersiniz bayan, İngiltere ne tarafta?
Pardon, monsieur, où est Anglaise?
Afedersiniz bayım, İngiltere ne tarafta?
Où êtes-vous?
Neredesiniz?
- Où êtes-vous?
- Neredesiniz?
- Où sont-ils?
- Neredeler?
"Oú désirez-vous aller?".
Où desirez-vous aller?
¿ Où? ¿ Sur este sofá ou sur ése?
Buraya mı, yoksa oraya mı?
Où allez-vous?
Ou allez - vous?
El cuerpo... ¿ où?
Vücut...
Estoy segura de que ha de ser enriquecedora y de que ella se conmovió de que un imbécil le gritara "où oú" de paso.
Eminim ki bu bir şekilde seni zengin ediyor ve muhtemelen de bazı puştların camdan sarkıp "offf!" dedikleri için kızın çok hızlı gittiğini biliyorum.
Yo no le grité "où oú" al pasar.
Camdan sarkıp da "off off off!" demedim.
Vamos a probar.
Ou deneyelim.
Xiao Ou, entra en el coche.
Xiao Ou, arabaya bin.
Xiao Ou.
Xiao Ou.
Xiao Ou, estás cansado.
Xiao Ou, yoğun olduğunu biliyorum.
Xiao Ou, estaremos juntos para siempre.
Xiao Ou, sonsuza dek birlikte olacağız.
Xiao Ou, Xiao Ou.
Xiao Ou, Xiao Ou.
Xiao Ou, tú me conoces.
Xiao Ou, beni tanırsın.
Sun Xiao Ou.
Sun Xiao Ou.
Xiao Ou, es Tang Jun.
Xiao Ou, bu Tang Jun.
Soy Sun Xiaoou.
Ben Sun Xiao Ou'yum.
Ou-yay ow-knay at-whay o-tay o-day.
Ou-yay ow-knay at-whay o-tay o-day.
He llegado a darme cuenta de que la quiero... y estoy atado a ella.
Ou sevdiğimi, ne olursa olsun, kendimi sıyıramayacak kadar ona bağlı olduğumu biliyorum.
Primero que no lo alimento bien, luego que no lo sostengo bien.
İlk olarak ou düzgün beslemiyorum. Sonra, onu doğru tutamıyorum...
" Ay'no'I'.'O'no'ou'
"'İğ'değil'İ','Ov'değil'O'
Entrega la antorcha al marido o amante.
"Quand elle revient, elle donne le flambeau à son mari ou à son amant."
No van a creer cuánto creció... desde la última vez que lo vieron.
Ou son gördüğünüzden bu yana ne kadar büyüdüğüne asla inanamayacaksınız.
Lo siento.
Ou!
- ¡ Sí, querida!
- Ou evet bebek!
- ¿ La ha visto?
"Thé ou Chocolat" seyrettiniz mi?
- ¿ "Té o chocolate"?
"Thé ou Chocolat" mı?
¿ Tú? Té o chocolate. La chacha.
Sen "Thé ou Chocolat", hizmetçi kız prensesi oynayacaksın, maalesef, oyun bir aşk hikayesi bir aşk ki sen bunu duymakta yeteneksizsin ve kesinlikle bunu hayal etmek için beş para etmezsin, anlamak için de çok kaba birisin.
Estamos en el camino a Texas-OU Fin de semana en Dallas!
Biz Dallas'taki Teksas Futbol Haftasına gidiyoruz!
El campeón Cook-off de Texas-OU Chili es de Norman, Oklahoma?
Teksas Futbol Haftası Yemek Yarışması şampiyonu... Norman, Oklahoma'dan biri mi?
, asegúrese de ver su consumo de alcohol y la conducción en esta salvaje y lanoso de Texas-OU Weekend.
Bu vahşi ve çılgın Teksas Futbol Haftasında... içki içerken ve araba kullanırken dikkatli olun.
Ray, ¿ Escuchas eso?
Ray, şunu duydun öu?
Aliás, seria Kippelstine ou Kippelsteen?
Aslında Kippelstine mı, yoksa Kippelsteen mi deniyor?
Lo siento, Bart.
- Ou! - Üzgünüm, Bart.
Oo-oo-ooh, my sou-ou-oul
# Oo-oo-ooh, ruhumu
El señor parece un escriba ou um vidente.
Bir katip gibi görünüyorsunuz.
Oú est le livre?
Ou est le livre?
Y para el Alcalde, la spécialité de la maison albóndiga de langosta à la Ernst ou la bibliothèque.
Ve belediye başkanı için, müessesenin spesyalitesi, Ernest usulü istakoz ve bibliyotek.
Mesmer
MESMER, OU L'EXTASE MAGNÉTIQUE
Temporada 1 - Episodio 11 Ou of mind, out of sight
Çeviri : pitiko
Ahora, hazte el triste y di "Ou".
Şimdi, üzgün görün ve "d'oh" de.
Ou.
D'oh.
Mil.Eso bonos o cupones ou sea como usted quiera llamar.
Yüzbin... Dolar... Evet.
Quien va a creerles, a aquellos ou, uh...
! Bak dostum, hadi ama... Kime inanacaksınız ha?
- Toda una noticia.
- Ou, öyle mi, bu flash haber.
Obviamente, se trata de alguna clase de problema emocional, ¿ comprenden?
Ou peki. Belli ki Eric acı çekiyor, bir çeşit duygusal acı. Tamam?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]