Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Pair

Pair перевод на турецкий

89 параллельный перевод
Proporciona cuidadoras de bebés y chicas au pair a algunas de las más distinguidas familias.
Bazı önemli ailelere bebek bakıcısı ve dadı temin ediyorlar.
Juntos somos una pareja Encantadora, adorable y rica
# # Together we're a chu-chi, wootchi, ootchi, kootchi pair
Ingrid es la última au pair que tendremos.
Ingrid'den başka bir dadı almayacağız!
- Nunca la he tocado. - ¡ Ingrid es la última idiota au pair que tendremos!
Ingrid son dadımız olacak.
Y donde el lavadero está Chaos, nuestra au pair francesa.
Ve lavabonun ordaki Chaos, bizim fransız çocuk bakıcısı.
Pair et passe.
Pair et passe.
El otro hombre es un tipo bastante curioso confío en que podré, sin tardar mucho presentar a usted esta pareja.
Diğeri biraz daha meraklı. I hope before long to be able to introduce you to the pair of them.
Mi hijo está aquí con la au pair.
Özür dilerim, oğlum ve dadısıydı.
- żAu pair?
- Dadı mı?
- De au pair.
- Au pair. - Au pair mi?
- żAu pair?
Anlıyorum.
Cuando fui niñera en París, Me aburrí y salí de autostop con una amiga loca.
Paris'te au pair iken sıkıldım ve çılgın bir arkadaşımla otostop çekerek gezdik.
Después la escalera real, la común, color y un par.
Sonra flaş royal ( running flush? ), kent ( run? ), flaş ve sonra da döper ( pair?
Ah, sí, el tío es un primor, casi pierdo las piernas bajo sus llantas de aleación.
Oh, evet. Cok cekici biri. Just about lost three toes to a pair of his steel-belted radials.
Un par de.45s me hizo abrir los ojos!
! A PAiR OF.45S MADE ME OPEN MY EYES!
Quizá el tribunal deba designar una niñera o "au pair".
Mahkeme belki bir çocuk bakıcısı ya da "besleme" tayin edebilir.
- Estoy de au pair, cuido niños.
- Bebek bakıcılığı.
- Soy su "au pair".
- Onun au pair'iyim.
Se ríe porque su "au pair"
Au pair'i yüzünden bana güldü.
Es la niñera.
O bir au pair.
Ella era mi au pair.
Benim hizmetçimdi.
Que trabajo en un club nocturno Con calzones de encaje
That I'm working in a nightclub In a pair of lacy pants
Nueva au pair en el 3G.
3G'deki yeni bakıcı.
Estaba "au-pair" con una familia llamada Elias.
Elias soyadını taşıyan bir ailenin evini bekliyormuş.
Quiere que sea su "au pair".
Onun yardımcısı olmamı istiyor.
Los personajes : yo y una chica au pair de pelo oscuro...
Karakterler : Saygıdeğer abiniz ve kuzgun saçlı bir hizmetçi...
La encontré cuando era au pair en Londres.
Londra'da çocuk bakıcılığı yaparken bulmuştum.
Era la au pair.
Bakıcıydı.
- La niñera italiana se encargó de eso.
İtalyan au pair * sorunu çözmüştü. Chuck, yapma.
Tuve una AU PAIR Heidi. Era alemana.
Bende almamn bir dadı tarafından yetiştirildim.Adı Heidi'di.
Lo diré rápido. ¿ Sabe que tenemos a una au - pair alemana trabajando para nosotros?
Lafı uzatmayayım. Bizde çalışan bu Alman bakıcıyı biliyorsunuz.
"I wanna roll with him a hard pair we will be"
Ona kaymak istiyorum Çok sağlam bir çift olabiliriz
Más bien es una cargadora.
O daha çok au-pair.
Una au-pair.
Yani bir hizmetli.
- ¿ La au pair? ¿ Olga Seminoff?
- Hizmetlisi Olga Seminoff'un iddiası.
Madame Lleweyn Smythe le deja todos sus bienes a la au pair Olga Seminoff.
Bayan Llewellyn-Smythe tüm varlığını hizmetlisi Olga Seminoff'a bırakıyor.
Y Poirot cree que la pobre alma que está enterrada en este jardín tan hermoso es la extranjera sans amis, sin amigos, ¡ la au pair Olga Seminoff!
Poirot, bu güzel bahçede gömülü olan zavallı kişinin hiç arkadaşı olmayan bir yabancı hizmetli Olga Seminoff olduğunu düşünüyor.
Sin que usted lo sepa, la au pair Olga Seminoff, que sentía verdadera devoción por su tía, le ha confiado sus sospechas sobre ese romance.
Halanıza büyük bir içtenlikle bağlı olan hizmetli Olga Seminoff aşk maceranızla ilgili kuşkularını Bayan Llewellyn-Smythe'e anlatmıştı.
Todos creen que la au pair Olga Seminoff es una cazafortunas.
Hizmetli Olga Seminoff, servet avcısı olma suçlamasıyla kovuldu.
Dijeron que era una au pair sueca. Pero me pareció ver en tus fotos...
Yatılı İsveçli dadı dediler ama ben senin resimlerinde gördüğümü sandım.
Aretes de "Perdón por acostarme con la au pair".
"Üzgünüm, bebek bakıcısıyla yattım" küpeleri.
Bueno, me dijiste que habías sido au pair.
iyide bir zamanlar ev işleri için birinde kaldığını söylemiştin.
No, dije que una vez tuve una au pair, a lo que tu dijiste que me deberían crecer "un pair".
Hayır ben bir zamanlar ev işi için birisi bizde kaldı demiştim, sizde "bakıcıyla" büymemi söylediniz
Y nuestra au pair, Anne.
Bir de dadımız Anne.
Ya sabes, los terminos como "saco de arriba" "crecer un par."
You know, terms like "sack up," "grow a pair."
Hizo la solicitud a la agencia "No cares Au Pair"
Au Pair olmanız önemli değil ajansına başvuruyormuş.
Louis con la au pair y el tartamudeo.
Louis, hizmetçiyle ve kekemeyle birlikte olan.
# The luckiest pair I declare
# En şanslı çift ilan ederim
A pair of mittens that were made by your mother
Annenizin yaptığı Bir çift eldivendir
La semana que tuvimos la chica au pair.
Bu da hizmetçi kızın olduğu haftadan.
- Au pair.
Au pair'i.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]