Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Panic

Panic перевод на турецкий

38 параллельный перевод
Absolutely no cause for panic.
Kesinlikle paniğe gerek yok.
El ganador, Pasó el Pánico, pagó $ 12,40... $ 8,20 y $ 5.
Kazanan, Panic Relief, 12.40, 8.20 ve 5 dolar verdi.
¿ Han oído hablar del Bar Panic?
Panic Club'ı duydunuz mu hiç? - Hayır.
Se trata del infame Bar Panic.
Bu, meşhur Panic Club.
Pero lo que ha hecho es dejar una auténtica mina de oro. Hay adictos al Bar Panic.
O da iyi bir yatırım aslında ama geride bir altın madeni bıraktı resmen.
Hay alarma general.
Bu Widespread Panic konseri.
Como una habitación de la ansiedad.
- Panic Room ( 2002 ) filmine gönderme... ) Daha ziyade endişe odası gibi.
Monk and the Panic Room "
- Bölüm 2 Monk ve Panik Odası
Primero, es un poco más barata y segundo, tiene las palabras "Don't panic" o sea ¡ No te asustes! impresas en grandes y amigables letras en la portada.
Birincisi, biraz daha ucuz olması ikincisi ise kapağında kocaman dostane harflerle'PANİĞE KAPILMA'yazmasıydı.
¡ No "Panic Room", no te "William Hurt", solo quiero tu "Tango y Cash"!
Panik Odası yapma. Seni William İncit'meyeceğim. Sadece Tango Para'nı istiyorum.
Pero le puedes llamar "Peter Panico".
Ona sadece Peter Panic deyin.
En este punto puedo decir que el chiuahua es suficientemente inteligente para saber que este es un buen momento para entrar en pánico.
Bu noktada, Chihuahua şunu bilecek kadar zeki şaun panic yapmak için mükemmel bir zaman.
Si te encuentras con un cuerpo y no puedes recuperar el aliento podrías estar sufriendo un ataque de pánico o, tal vez alguien está bombeando nitrógeno en la habitación para quitar el oxígeno.
bir cesetin olduğu yere giriyor ve nefes alamıyorsanız, panic atak rahatsızlığınız olabilir, ya da biri içerideki oksijeni boşaltmak için, içeriye.... nitrojen gazı pompalıyordur.
No entres en pánico.
Panic yapma, panic yapma.
- Todo el mundo se asuste!
- Everybody panic!
- Panic es auténtico.
Panik çok önemli.
Le diré a Panic que hubo un cambio de planes, los invito fuera.
Panik'i aşağıda karşılarım, onlara planlarda bir değişiklik olduğunu söyler, dışarıda yemeğe götürürüm.
- Ves al nuevo productor de Panic.
Şu an Panik'in yeni prodüktörüne bakıyorsun.
Produciré el álbum de Panic.
Şehirde Panik'in yeni albümünü yapıyoruz, bu nedenle bir sürü misafirim olacak.
El último remix del álbum de debut de Panic.
Panic'in yeni albümünün son düzenlemesi.
Cancelaré mi día entero con Panic sólo para poder disfrutar de tu libro.
Panic'le olan günümü iptal edeceğim, böylece kitabının tadını çıkarabilirim.
- ¿ Ataque de pánico?
- Panic Atak mı?
Lo que no vamos a hacer es asustarnos.
Panic yapmayacağız.
Así es como Panic-A-Taque funciona.
Panic-A-Tech işte böyle çalışıyor.
Desde que el búnker se ha silenciado, hubo una ruptura en la infraestructura, pánico general, y, por supuesto una gran pérdida de vidas.
Siginaktan haber gelmeyince altyapimizda büyük bir yikim oldu panic ve tabii ki çok sayida sivil kayip
Oye, os he llamado para esas... entradas para Wisebury y han dicho que es imposible.
Hey, arkadaşlarınla buluşmaya gideceksiniz sanıyordum... Wisebury panic biletin de vardı ve gitmediğini söylediler.
Kernel Panic.
Ekran kilitlendi.
¿ Hablas de Panic?
Panic denen eleman yüzünden mi?
Debe valer por lo menos el doble. "Panic".
Ederi bunun en az iki katı olmalı. Panic.
Hola.
- Alo. - Ben Panic.
Soy Panic.
Parayı buldum.
¿ Hola?
- Panic!
- ¿ Panic?
Lan şerefsiz.
Me da pánic...
O korkutucu...
Uh, Panic.
- "Panic at the Disco."
- Quieren que invite a Panic.
Evet.
¡ de un conciento de Widespread Panic!
Üst tarafım müze için bağış topluyor, alt tarafımsa Widespread Panic konseri çıkışında, otoparkta köfte dürüm satıyor.
¡ El Tweed de Round Panic!
At Hırsızı Panik mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]