Translate.vc / испанский → турецкий / Paparazzi
Paparazzi перевод на турецкий
482 параллельный перевод
No un paparazzi.
Sosyete dedikoducusu değilim.
EL PARLANCHÍN DE BROADWAY ¡ Ola de calor en la ciudad!
BROADWAY PAPARAZZİ FLAŞ HABER! Şehri sarsan sıcak dalga!
Tengo que lavarme los dientes para el paparazzi.
Paparazziler için dişlerimi göstermem lazım.
No lo molestéis, que es de Nueva York y allí no les gustan los paparazzi.
Um, Laurie, Dr Fleischman'ı çekmenin doğru olduğunu sanmıyorum, Çünkü o, New York'lu ve paparazilerle ilgili bazı sorunları var.
Habrá paparazzis allí.
Paparazzi de orada olacak.
Esos paparazzi son como lobos que van tras el olor de la amiguita de Lex.
Paparazi çakalları, Lex'in son bayan arkadaşından iş çıkartmaya çalışıyorlar.
- Pero que no salga en ningún tabloide.
- Ama paparazzi programına koymayın.
Ser un paparazzi no es una buena ocupación.
- Ama neden? ! - Av izi süren paparazilik güzel bir meslek değildir, Dawson.
Creo que tengo a otra paparazzi.
Sanırım bir başka tabloit fotoğrafçı daha bulduk.
No, no soy paparazzi.
Hayır, ben tabloit fotoğrafçı değilim.
- Sin campos de viajes,..... sin padres, sin paparazzi?
- Arazi gezisi yok,... aileler yok, paparazziler yok?
Para huir de los paparazzi. Y un montón de niños vienen a buscarme
Bu adaya gözlerden uzakta yaşayıp saklanmaya geldim.
- Es un periodista.
- O paparazzi.
Hay fotógrafos en el hotel.
Otelde paparazzi bekliyor.
Ese cabrón de paparazzi lleva grabadora.
Sersem paparazzi, kayıt cihazı getirmiş
Tengo esas locas ideas que tienen los fotógrafos, no piense que soy un paparazzi, los odio, me siento fatal pero tengo que ganar dinero.
Yani, çılgın fotoğrafçı fikirlerine karşı, bilirsin, ama benim bir paparazzi olduğumu sanma, onlardan nefret ederim Kötü hissediyorum, ama para kazanmalıydım. Bu yüzden...
Un ex paparazzi listillo que lleva 7 años sin trabajar.
Yedi yıldır işsiz olan, zeki bir eski paparazzi.
Aquí no ha venido ni una mala TV, ni un mal paparazzi.
Televizyondan da paparazzilerden de kimse gelmedi.
Paparazzi ; lentes largos.
Paparazzi, uzaktan çekmiş.
Seguro que te escapaste de los paparazzi.
Paparazzilerin arasından oldukça çabuk geçmişsin.
Cuidado con los paparazzi, doctora K.
Paparazzilere dikkat edin Dr. Kerry.
Son otra vez esos malditos paparazzis.
Yine şu lanet olası paparazzi.
Los paparazzi llevan años tratando cazarme.
Zaten paparazziler yıllardır peşimden koşup duruyor.
Quiero decir, con los cazadores de autógrafos y los paparazzi...
Bir tarafta imza isteyenler, diğer tarafta paparazzi...
¿ Un solo comercial y tienes paparazzi?
Sadece bir reklam ve paparazzi...
¿ No te asustan los paparazzi?
Paparazzolardan korkmuyorsun ya?
Hay fotógrafos y paparazzi afuera.
Dışarıda basın ve Paparazziler var, o nedenledir.
Hablando de los paparazzi... vi unas fotos tuyas el otro día en los periódicos.
Paparazzi'lerden söz etmişken Geçen gün bulvar gazetelerinde resimlerini gördüm.
Y no hay paparazzi en cada hotel único arriba y abajo de La Franja.
Ve Strip'teki her otelde paparazzi var.
Puede haber paparazzi fisgando en el tejado.
Çatılara gizlenmiş fotoğrafçılar olabilir.
Si estás aquí para causar una escena frente a los paparazzi haré que te escolten fuera.
Eğer, paparazziler için Buradaysan seni dışarı attırırım.
¿ Que los famosos puedan aprobar las fotos de los paparazzi?
Paparazzi fotoğraflarıyla şöhret mi olacaklar? Saçmalık bu!
Ubiqué a esos paparazzi de los que me habló.
Adını verdiğin paparazzilerin hepsini buldum.
Un momento. Bo, llevar a esos paparazzi a la corte sólo provocará más titulares.
Bo, paparazzileri dava etmek sadece daha fazla manşete neden olacak.
No puedo dejar que el hecho de que cuatro paparazzi casi matan... a mi familia me afecte, ¿ no?
4 tane paparazzi neredeyse ailemi öldürecekti. Bu davranışlarımı etkiler.
Ya tengo dos paparazzi muertos de los involucrados en su accidente.
Şimdi elimizde kazana karışmış 2 ölü paparazzi var.
Tuve que evitar a la prensa y a los paparazzi.
Basından, paparazzilerden kaçmam gerekti...
¡ Maldito Paparazzi!
Pis paparazzi.
Es un paparazzi que empezó a tomar fotos mías en situaciones comprometedoras.
Fotoğraflarımı çekmeye çalışan paparazzilerden biri.
- Porqué han venido algunos paparazzi.
- Çünkü paparazziler gelmişlerdi.
Y entonces aparece el bote... lleno de pappa-ritzy,
Sonra içi paparazzi dolu bir bot yaklaşıyor,...
Stalkerazzi ( Fotógrafo acosador ).
Kene paparazzi.
Así que hay un paparazzi sin rollo y sin cámara.
Yani elimizde filmi ve fotoğraf makinesi olmayan bir paparazzi var.
¿ Ahora les dices a los paparazzi dónde está Vince?
Vince'in yerini paparazzilere mi haber veriyorsun simdi de?
No queremos a los paparazzi arrastrándose por aquí.
Paparazzilerin burayı doldurmasını istemeyiz.
- Los paparazzi.
- Paparazzilerden.
No se lo diré a los paparazzi.
Paparazzilere haber vermem.
- Él y otros ocho paparazzi.
- Onun ve diğer sekiz paparazzinin.
¿ He cruzado la ciudad por un paparazzi desaparecido?
Karşı şehrin trafiğiyle kayıp bir paparazzi için mi mücadele ettim?
- Por eso estaban aquí los paparazzi.
- İşte bu yüzden paparazziler buradaydı.
¿ Para los Paparazzi?
- Paparazzi?