Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Patch

Patch перевод на турецкий

291 параллельный перевод
Recuerdas al viejo Frank Patch, ¿ no, Howie?
İhtiyar Frank Patch'i hatırlıyorsun değil mi Howie?
Recuerdo a un fugitivo llamado Patch... muerto frente a un banco de Abilene.
ben Abilene'de bir banka önünde ölen Adi bir kaçağı hatırlıyorum.
Pero, Patch, ¿ de donde has sacado todas esas palabrotas?
Patch, bu lafları nereden duydun?
Ven aquí Patch, metete en la cama.
İşte. Patch, yerleş bakalım.
Patch?
Patch?
- ¡ Lucky, Patch, Pepper!
Lucky, Patch, Pepper!
¡ Y ni siquiera nos han visto, Patch!
Bizi görmediler bile, Patch!
- Mama, papa, - Patch me empujo, y caí en la chimenea. - Lucky me empujo primero.
Anne, baba Patch beni şömineye itti.
Y Patch, y Rolly,
Ve Patch ve Roly ve Penny ve Freckles.
Kings Point es Briar Patch.
Kings Point için Fundalık.
Briar Patch aqui, Papá Ganso.
Burası Fundalık, Anne Kaz.
¿ - ¿ Briar Patch?
- Fundalık mı?
Briar Patch aqui.
Burası Fundalık.
Briar Patch llamando a Papá Ganso.
Fundalık Anne Kaz'ı arıyor.
Aqui Briar Patch.
Burası Fundalık.
Aquí Briar Patch.
Burası Fundalık.
- Briar Patch, Papá Ganso.
- Burası Fundalık, Anne Kaz.
Estoy aquí empezando un sembrado de zanahorias.
I'm starting a vegetable patch here.
Votante, el seis y Kerry Patch, el 12.
Vote Boy, 6 Kerry Patch, 12.
Votante, Arriésgate, Bistec, Kerry Patch... y Nota de Jazz va última.
Vote Boy, Chancing Beefsteak, Kerry Patch ve Blue Note arkalarında.
Arriésgate por medio cuerpo, Brillante por uno... los siguen Votante, Bistec, Kerry Patch y Nota de Jazz.
Chancing yarım boy, Lady Higloss bir boy ardında Vote Boy, Beefsteak, Kerry Patch ve Blue Note.
Brillante avanza pegada a la valla, seguida de Votante... Burbujas, Bistec, Kerry Patch y Nota de Jazz.
Lady Higloss hemen yanında ve Vote Boy ardında Bubblesome, Beefsteak, Kerry Patch ve Blue Note.
- ¿ Cómo se llama?
- Adı nedir? - Patch.
Patch.
Patch.
Patch se ha escapado.
Patch kaçtı.
Patch?
Patch mi?
Pero Patch es Lao.
Patch, aslında Lao.
¿ Las madres de los "cabbage patch" se reunirán?
- ne için? lahana... PTI toplantısı?
Quiero un Cabbage Patch Kid, y un horno de juguete que realmente hornea.
Gerçekten pişiren oyuncak bir fırın istiyorum.
- Tu tío Patch.
- Patch amca.
Patch, ¿ qué pasa con ese coche?
Patch, arabadan ne haber?
Patch, ¿ por qué ya no vas con ellos?
Hey, Patch, neden artık onlarla gitmiyorsun?
Una vez, Patch entró en una joyería y pidió ver un reloj de 500 dólares.
Bir keresinde, Patch bir kuyumcuya girmiş. 500 dolarlık bir saati göstermelerini istemiş.
Es una idea buenísima, pero que muy buena.
Bu çok iyi bir fikir, Patch. Gerçekten iyi. Hayır, hayır, hayır, hayır.
- Patch...
- Patch?
No hagas demasiado patch-work. ¡ Si no, a mi mamá le dará un ataque!
Baska, çok parçali yapmayin annem uygun olacak!
Bueno, a veces como un paquete de caramelos ácidos, pero -
Sour Patch Kids'den bir paket geldi, ama gizemli değildi.
"Winchester'73". "Un Lugar Bajo el Sol". "Un parche azul".
Shelley Winters. "Winchester 73", "A Place in the Sun", "Patch of Blue"..
Ya nos veremos "Parche".
Sonra görüşürüz. Patch.
Y ahora me llamo Parche.
Ve benim adım, Patch.
Me llamo Parche.
Ben Patch.
Yo soy Parche.
Ben Patch.
Fue estupendo, Parche.
Bu inanıImazdı, Patch.
Lo siento, Parche.
Üzgünüm, Patch.
Me estás matando, Parche.
Beni gülmekten öldüreceksin Patch.
- Patch.
Demek Patch.
Èse es Patch.
Bu Patch.
Parche Adams.
Bu arada, Patch Adams.
Parche Adams.
- Patch Adams.
Parche.
Patch.
¿ Parche?
Patch?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]