Translate.vc / испанский → турецкий / Paï
Paï перевод на турецкий
185 параллельный перевод
Pai Niang os espera.
bekliyor.
¿ Pai Niang, quien es?
Pai Niang?
Pai Niang...
Pai Niang...
Pai Niang está triste.
çok üzgündü.
¿ Donde estas, Pai Miang?
nerelerdesin?
Pai Niang...
Pai Niang.
¡ Pai Niang!
Pai Niang!
¿ Una serpiente blanca? Hablas de Pai Niang.
Pai Niang'tan mı bahsediyorsun?
Pai Niang, convertida en serpiente, Sufrirá si Hsu Hsien la ve en esta forma.
yılan formundayken görmesi çok acı olacaktır.
¡ Pai Niang, no!
Neden gidiyorsun?
Pai Niang, perdón... El espíritu de Pai Niang... atraviesa el espacio infinito, para reencontrarse con el Dios Dragón,
Aynı zamanda Pai Niang'ın ruhu sonsuz uzayda dolanıyor.
¡ Pai Niang! ¡ Hsu Hsien está en el templo de Hokai!
Hokai'nin tapınağında.
Mientras tanto, Pai Niang, avisada por Mimi, llega a la isla.
Bir yandan da Mimi Pai Niang'ı bilgilendirir.
¡ Ella esta aquí por mi!
Pai Niang!
Entonces... Pai niang no es ya el espíritu de una serpiente.
artık beyaz yılan değil.
Sé que Pai Chang-tien y tu hijo han sobrevivido a la matanza.
Biliyorum ki Pai Chang-tien ve oğlun katliamdan kurtuldular.
¡ Sí, y mientras Pai Chang-tien viva la bandera del Puño de la Serpiente ondeará!
Evet, ve Pai Chang-tien yaşadıkça - Yılan Yumruğu bayrağı dalgalanacak.
¡ Cuando te haya matado, Pai Chang-tien será el próximo!
Seni öldürdükten sonra sıra Pai Chang-tien'e gelecek!
- ¿ Dónde está Pai Chang-tien?
- Pai Chang-tien nerede?
Pai Chang-tien...
Pai Chang-tien...
¿ Quieres huir, Pai Chang-tien?
Kaçmak mı istiyorsun, Pai Chang-tien?
Pai Chang-tien esta herido, busca a Chao Chi-chih.
Pai Chang-tien yaralandı, Chao Chi-chih'yi arıyor.
¡ Pai Chang-tien, huir es inútil!
Pai Chang-tien, Boş yere kaçıyorsun!
¡ Pai Chang-tien, tiempo para la serpiente que se deshace del cielo!
Pai Chang-tien, Yılanın derisini atma zamanı geldi!
Romario la pasa a Pai Bi-to.
Romario, Pai Bi-to ya yolladı.
Pai Bi-to marcó con... su magnífica habilidad.
Pai Bi-to sayı yaptı muhteşem yeteneği ile
Creemos que un hombre llamado... Pai Bi-to robó el cráneo.
Pai Bi-to adındaki bir adamın kafatasını çalmış olabileceğini düşünüyorum
Creo que tengo escalera de pavos.
Hey galiba pai pow'um var.
¡ Odio la escalera de pavos! ¿ No podemos jugar al tute?
Pai gow'dan nefret ediyorum. "quang jong" oynayamaz mıyız?
Hey, amigo ¿ puedo pedir algo a medias?
PaI, Biraz yarım-ve-yarım alabilirimiyim?
Pai... perdona-me!
Baba, affet beni!
¡ Pai-Nam!
Pal-nam!
¿ Quién de ustedes es Pai-Nam?
Hanginiz Pal-nam?
¿ Dónde está Pai-Nam?
Nereye sakladınız Pal-nam'ı?
- ¿ Jugamos Pai Gow?
- Pai Gow oynamak ister misin?
Quiero hablar de eso y no sé qué es Pai Gow.
Ben de konuşmak istiyorum...
- Entiendo.
-... ve Pai Gow nedir bilmiyorum. - Anladım.
¿ Qué te parece si cambiamos las puertas de posición?
Ya bu kapıları Pai Gao taşları gibi karıştırırsak?
También tú, Pai.
- Sen de Pai.
¿ Has conocido al padre de Pai? Porourangi...
Pai'in babası ile tanıştın mı?
Ven conmigo, Pai.
Gel benimle Pai.
¿ Pai?
Pai!
No, déjala. Yo iré. ¡ Pai!
Hayır bana bırak ben ilgilenirim.
Pai, no eres tú.
Pai, konu sen değilsin.
- ¿ Lista, Pai? - Una vuelta más.
- Hazır mısın Pai?
¿ Qué ocurre, Pai?
Neyin var Pai?
No ahora, Pai.
Şimdi değil Pai.
Pai. Eres una niña.
Pai.
¡ Ahí está esa pequeña, Pai! - ¡ Muévete, niña!
- İşte küçük kızım gidiyor, Pai!
¡ Véncelo, Pai!
Hadi!
¡ Ve, Pai!
Haydi Pai!