Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Película

Película перевод на турецкий

30,385 параллельный перевод
Es como si estuviera viendo una película, pero no es una película.
Sanki film izliyor gibiyim ama film değil.
Por eso seguramente Libby me ha invitado a ver una película.
Muhtemelen Libby beni bu yüzden sinemaya davet etti.
Nos iremos con tiempo de sobra para la película.
Filme kadar epey vaktimiz var.
El punto de literalmente cada película vemos juntos.
İzlediğimiz bütün filmlerin konusunu.
¿ Ha dejado alguna película Stan?
- Stan film bıraktı mı ya?
Nuestra película es a las 2 : 00.
14 : 00'da filmimiz var.
Pero la próxima vez, ¿ vamos a cenar y a una película?
Ama bir daha ki sefere yemeğe ya da sinemaya gidelim.
burlarse de la ingeniería su altura, su pelo, su ropa y su loca creencia de que la película de Ghost Rider, cito :'No estuvo mal "'.
Mühendislik alayları boyu, saçı, giyimi ve Ghost Rider filminin alıntılayarak'fena değil'olduğuna olan çılgın inancı. "
Yo-yo sólo pensaba... que esto iba a ser como una cárcel de película.
Bunun hapishane filmlerindeki gibi mi olacağını düşündün?
No, hermano, yo sé "Shawshank" porque es la película más grande que jamás se ha hecho.
Hayır o filmi biliyorum çünkü gelmiş geçmiş en güzel film.
Se waltzed aquí pensando Esto iba a ser como prisiones, algunos película.
Buraya gelip, bir hapishane filmi gibi olacağını düşündün.
No es una película, hermano.
Burada film çekmiyoruz, birader.
Se waltzed aquí pensando Esto iba a ser como una cárcel de película.
Buraya gelip, bir hapishane filmi gibi olacağını düşündün.
No es una película, hermano.
Bu bir film değil, birader.
¿ alguna vez no citar una película?
Filmlerden alıntı yapmadan duramaz mısın sen?
Confía en mí. Necesitas una película.
- Senin bir filme ihtiyacın var.
Como, una "cita" cita. Como, sin sexo, sólo cena y una película.
Seks yok, sadece yemek ve film.
Cosa que suena muy noble, como si fuese una película, pero... en realidad es un asco.
Aynı filmlerdeki gibi ama aslında berbat bir şey.
No es una película.
Bu bir film değil.
Entraste aquí pensando que esto iba a ser como en una película de cárceles, pero no es así.
Buraya gelip, bir hapishane filmi gibi olacağını düşündün. Ama öyle değil.
Y claro, cuál es tu película favorita.
Bir de en sevdiğin filmin hangisi olduğunu.
¿ Querrían ver una proyección gratuita de una película?
Bakar mısınız? Vizyona girecek bir filmin bedava ön gösterimine katılır mıydınız?
- ¿ De qué película se trata?
- Bekle az. Hangi film?
El final de la película.
- Filmin sonu. Dinle bak.
Fuimos a una abertura de película una vez, nunca una flor que se abre.
Bir kere film galasına gitmişliğim var ama hiç çiçek galasına gitmedim.
Sí, he visto esta película antes.
Evet, bu filmi daha önce izledim.
Ahora vamos a centrarnos en ese frasco, También conocido como la verdadera razón de Cook nos envió aquí y permítanme señalar, era yo el que hace referencia a la película de Stallone donde los héroes se liman.
Şimdi şu şişeye odaklanalım nam-ı diğer Cook'un bizi buraya asıl gönderme nedenine ve müsaade edin söyleyeyim kahramanların ayvayı yediği Stallone filminden bahseden bendim.
Pero ahora estamos en conversaciones con un estudio sobre una película importante.
Ama şimdi çok büyük bi yapımcıyla sinema filmi için görüşüyoruz.
Así que por fin tenemos nuestra rebanada de ese pastel película de superhéroes, hecha de capas de dinero.
Sonunda süper-kahraman film pastasından bize düşen payı alabilicez, ve bu işler çok para tutuyor.
Tal vez quería echar a perder el reparto de la película de medianoche Ranger.
Belki Gece Yarısı Koruyucu'su filmi işini bitirmek istemiştir.
El que nos llevó a los chicos a la película.
Sinemacıları götürdüğümüz restoran.
Okay, Lee Marvin, ¿ Pero la mayoría de los chicos en la película se la cree?
Tamam Lee Marvin, filmdeki bütün elemanlar bunu yemiyor muydu?
- En esa película, "Peludo". - Sí.
Furry. filmindeki
Es una película del trabajo que mami ha estado esperando.
Annenizin beklediği bir iş filmi bu.
Esta es una película de él intentando aprender sobre una criatura mágica.
Bu film de onun gizemli bir .. yaratık hakkında bilgi toplaması hakkında.
La película es aburrida, mamá.
Film çok sıkıcı anne.
Se hizo famoso por una película de fantasía.
Bu kadar ünlenmesinin sebebi CGI animasyonlar İle işi kurtarması.
Dijo que tenía que ver con la película...
Dediğine göre filmle ilgili birşeydi,
- ¿ Quiere que escriba su película?
Filmin senaryosunu benim yazmamı mı istiyorsun? Evet.
Deberías interpretarte a ti mismo en la película.
Hepsini kavraman lazım. Biliyor musun, bence filmde sen kendini oynamalısın.
Zane necesitaba el dinero ahora, no en 3 años, si la película se hacía.
Zane'in şu anda paraya ihtiyacı vardı, üç yıl içinde Film gösterime girip para kazanılacağı zaman değil.
Sólo valía la pena si podía dirigir esa película.
. Ve tüm bunları yaşamanızı değerli kılacak tek şey O filmi yönetmekti.
" Este material sólo cubre los dos primeros actos de la película...
" Bu materyaller sadece Filmin ilk iki perdesini kapsıyor.
Todo lo que tenemos que hacer es desarrollar la película.
Tek yapmamız gereken filmi banyo etmek.
Quiero vender el lugar antes de terminar de filmar nuestra última película Brickton.
Son Brickton filminin çekimlerini de bitirdik. Vakit kaybetmeden burayı boşaltmaya çalışıyorum.
Entonces debería dejar de filmar esa tonta película romántica del montón, y hacer grandiosas películas de terror, como solía hacer.
Aşırı duygusal, aptalca ve klişe olmuş romantik komedi filmlerini çekmeyi bırakın. Eskiden olduğu gibi harika bir korku filmi çekin.
Desde que Boris falleció, no pudimos hacer otra película exitosa.
Boris öldüğünden beri başarılı bir film yapmak mümkün olmadı.
Ya sabes, como en la película lo hizo.
Filmdeki gibi.
Parece una película de terror.
Berbat görünüyor.
- A Raj. Quería verla película.
Filmi izlemeyi çok istiyor.
Quería el protagónico en su película.
El Oso filminde oynamak istiyordu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]