Translate.vc / испанский → турецкий / Pension
Pension перевод на турецкий
55 параллельный перевод
No te parece excesivo que una pension como esta te hagan pagar - un suplemento por la fruta.
Fiyatları zaten yeterince yüksek bir de üstüne bir tanecik meyve için de ekstra para almıyorlar mı?
esta noche nada mas llegar a la pension he escrito a mi empresa para ver si puedo recuperar mi trabajo.
Dün geceden sonra büroya yazdım ve beni geri alırlarsa eski işime devam edebileceğimi söyledim.
Pension... Miramar.
Miramare Oteli.
En la calle Klopstock había un hotel de segunda fila la Pensión Klopstock, que albergaba una conocida escuela de espionaje para altos mandos alemanes.
Klopstockstrasse'de Yüksek Alman Komutanlìgìnìn casusluk okulunun bulundugu Pension Klopstock isimli ikinci sìnìf bir otel bulunuyordu.
Mientras tanto, tras seis meses de entrenamiento intensivo Dietrich había completado su curso en la Pensión Klopstock y estaba listo para trabajar.
Bu arada, Dietrich Pension Klopstock'daki altì aylìk yogun egitimini tamamlamìºtì ve göreve hazìrdì.
Pensión Klopstock, calle Klopstock.
Pension Klopstock, Klopstockstrasse.
Lo he buscado, no hay pension, albergue, café que lo conozcan... he hecho lo que he podido.
Onu otellerde, pansiyonlarda ve barlarda aradım... Elimden geleni yaptım.
? Ha invertido su pension, sus ahorros, todo!
Emekliliğini, ömür boyu tasarrufunu her şeyini yatırdı!
Tengo pension y...
Lojmandayım ve...
Mi pension esta aqui cerca
Pansiyonum buraya çok yakın.
En los salones, se comporta como en la pension,
Bir eve davet edildiğinde, kendini meyhanede zannediyorsun.
Trataría de consegir un préstamo basado en mi pension.
Emekli aylığıma güvenirdim.
Ademas de la finca, recibe una pequeña pension extra de... un poco de suspense... tu colega Julian Grendel.
Sutton Estate haricinde, kendisi, sevgili dostun Julian Grendel'dan nafaka alıyormuş.
Jack tiene un buen punto : los veteranos no recibirán una pension de el gobierno.
Jack haklı, hiçbirimiz emekli aylığı almayacağız.
Mira, no hay habitaciones libres en esta pension.
Bak, pansiyonda hiç boş oda yok.
Hoy organicé un plan de pension.
Bir pansiyon planı hazırladım bugün.
Olvidate de los planes de seguro y pension
Sağlık sigortası ve emeklilik planlarını unut.
Vive de su pension.
Sakat sakat, tek başına yaşıyor.
once años sin pasar la pension alimenticia para el niño. ni un solo cheque.
11 yıI boyunca nafaka alamamış. Tek bir çek gelmedi!
Es una pension.
Burası bir pansiyon.
El gobierno se dara cuenta de esta casa y me cortarán la pension.
Hükümet bunu öğrenip yardımı kesecek.
Yo solo lo estoy desde adentro, donde tengo una pension y seguro y eso.
Sadece emeklilik maaşı, dişim ve diğer şeylerim olsun diye içimden geldiği için yapıyorum.
- Avisarás a la Pension Suisse, ¿ no?
Pansiyondan arkadaşların için yer ayırt.
300 mil del fondo de pension hicieron puf.
Emekli fonundaki 300 bin dolar yok olmuştu.
El manejaba la pension.
Yıllarca paranın kaymağını yiyeyebilirdi.
Salvó nuestra pension.
- Emeklilik fonumuzu kurtardın.
Vengo de Sampa... un pueblo respetable, y esto de aquí es una pension de respeto, hágame el favor!
Ben Sampalı'yım. Çok sağlam bir yerdir. Ve burası da yasal izinleri olan, yatılı bir yurt.
Tu pension?
okul harcı mı? okul harcı için mi endişeleniyorsun?
Estas preocupada por tu pension?
yapma bunu.
Estaba a medio camino fuera de la puerta, mirando el futuro y sin nada mas que mi pension toda una vida de deudas.
Emekli olduğumda beni bekleyen geleceğe baktım. Ömür boyu ödeyeceğim borcu gördüm.
_ Qué rayos es Pension Rift?
Emeklilik Açığı da nedir?
Háblame de Pension Rift.
Şu Emeklilik Açığı olayını anlat.
_ Y el caso del Pension Rift?
Ya Emeklilik Açığı dosyası?
Pension Rift es peor de lo que crees.
"Emeklilik Açığı" sandığından daha derine uzanıyor.
El es uno de los estudiantes que esta tomando pension aca, Sr.
Burada oda kiralayan öğrencilerden biri.
Aqui estoy en una pension.
Hayır, burada kiradayım.
- Aqui es mi pension. llegamos.
İşte geldik. Burada oturuyorum.
Vuelo de regreso, hotel de cuatro estrellas, tres dias, pension completa, todo por 279 euros?
Dönüş bileti, 4 yıldızlı otel, 3 günlük tatil, tam pansiyon ve hepsi 279 Avroya mı?
LO SIENTO, NOSOTRAS NO TENEMOS PENSION
Özür dilerim biz emekli maaşı almıyoruz!
El truco es mover una cantidad del fondo de tu pension a EE.UU antes de que te vayas.
Planımız şu ; siz ayrılmadan önce emekli fonunuzu ABD'ye nakletmek.
Si aprecias tu pension, deberias.
Tonuma dikkat et bak, "Korkmalısın".
La pension de mis hijos.
Ölen babamın emekli maaşı.
EL INSPECTOR CHARLES WILLEMS AHORA PAGA PENSION ALIMENTIRIA MENSUAL
MÜFETTİŞ CHARLES WILLEMS HER AY NAFAKA ÖDÜYOR ARTIK.
Supongo que me debes una por salvarte de 20 pico de años de pension infantil, ¿ huh?
Guess you owe me one for getting you out of 20-odd years of back child support, huh?
Tu sabes que perdio su trabajo y su pension?
İşini ve emekliliğini kaybettiğinden haberiniz var mı?
Me quedo en Pension Baron.
Baron Pansiyon'unda kalıyorum.
Tambien tenemos una publicacion en la pension de desplazamiento del Gobierno.
Ayrıca emekli maaşı da başlatabiliyoruz.
Te doy un consejo detective... dinero es uma mierda de pension, girar eso comprar esa motocicleta, tu siempre haz sonado con eso y una mierda de arma
Al sana bedava bir tavsiye, dedektif... Rozetinizi verip, maaşınızı alın ve hep hayalini kurduğunuz o motoru ve bir sürü silah alın.
Peleando y alterando a mi pension?
Benim odamda kavgamı ediyorsunuz? !
Me nan can't live on a little pension
Anam küçük emekli maaşıyla yaşayamaz
- El caso Pension Rift.
Emeklilik Açığı.