Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Petra

Petra перевод на турецкий

670 параллельный перевод
- ¿ Qué edad tiene, Petra?
- Kaç yaşındasın, Petra?
- Moviendo las caderas, Petra.
- Kalçalarını sallıyorsun, Petra.
Acompáñela a la cama.
Yatmasına yardım et, Petra.
Petra fue tan buena... "Mejor suerte la próxima vez", dijo, y se rió.
Petra çok kibardı. "Bir dahaki sefere bol şans!" dedi, ve güldü.
Ya voy, Petra.
- Tamam, Petra.
Es una buena chica, me encargaré de que le suban el sueldo.
Sen iyi bir kızsın, Petra. Zam alacaksın.
- Buenos días, Petra.
- Günaydın, Petra.
- Con el cepillo grande, me gusta más.
- Saçımı tara, Petra, çok güzel oluyor.
- ¿ Es usted virgen, Petra?
- Bakire misin, Petra?
- ¿ Qué edad tenía?
- O sırada kaç yaşındaydın, Petra?
Por lo menos tan bonita como la suya.
En azından seninki kadar güzel, Petra.
No es cierto, Petra?
Öyle değil mi, Petra?
Y te daré una bofetada por galantear a Petra. ¿ No te da vergüenza?
Bu da Petra'yla flört ettiğin için. Kendinden utanmalısın!
Petra, traiga limonada y pastas.
Bize limonata ve bisküvi getir.
- ¿ Así que se llama Petra?
- Sen de Petra'sın demek.
- ¿ Las caravanas de Petra?
- Petra kervanları.
Mitrídates, Rey de Petra.
Petra Kralı Kitritdarte,
Salve, Mitrídates. Salve, Petra.
Hoşgeldin Kitritdarte, Hoşgeldin Petra.
Esperando su comprensión, su amiga Petra von Kant.
Anlayacağını umuyorum... Sevgili arkadaşın... Petra von Kant.
Me llamo Petra von Kant.
Adım Petra von Kant.
Soy Petra von Kant.
Petra von Kant! Evet...
No sé Petra.
Bilmiyorum, Petra.
La pobre Petra, que no podía dejarle. Que parecía perdidamente enamorada, casi esclavizada, emprendiendo acciones para el divorcio.
Kocası olmadan yapamayan... umutsuzca ona âşık, neredeyse bir köle durumundaki... zavallı Petra... ve boşanmayı o istedi.
Mira Petra, Lester y yo también tuvimos una época en que parecía que todo iba a terminar.
Biliyorsun, Petra ; ben ve Lester her şeyin bitmiş gibi... göründüğü zor zamanlardan geçtik.
No te burles, Petra.
Küçümseme!
Petra, me parece que hacemos difíciles las cosas fáciles.
Anlamıyorum... Her şey basit olabilecekken... neden bu kadar karmaşık olmak zorunda.
No, Petra.
Petra, lütfen!
Petra von Kant, de la que tanto le he hablado.
Sana onun hakkında çok şey anlatmıştım.
Petra... Te llamaré.
Seni arayacağım.
Tú también me gustas, Petra, pero... tienes que darme tiempo.
Ben de senden hoşlanıyorum Petra. Hem de çok. Fakat bana biraz zaman ver!
Petra...
Oh, Petra!
Deja de llorar, Petra.
Ağlama, Petra.
"Una fabulosa aportación a la moda del próximo invierno por parte de Petra von Kant y su nueva colección."
"Önümüzdeki kış modasına önemli bir katkı da... " yeni kreasyonlarıyla Petra von Kant'tan geldi. "
Soy Petra von Kant.
Ben Petra von Kant.
De eso hace mucho, Petra.
Bu aylar önceydi.
No te he mentido, Petra.
Seni kandırmadım, Petra.
Te he dicho que te quiero.
Seni sevdiğimi söyledim, Petra.
De todo corazón, Petra.
Tüm kalbimle, Petra!
No creo. Petra.
Sanmıyorum.
Petra, me parece que eres injusta.
Ona biraz haksızlık etmiyor musun?
Debes cuidar de ti Petra.
Kontrolünü kaybetmemelisin, Petra.
Petra, perdona. Fue difícil encontrar un taxi.
Çok üzgünüm, bir taksi bulamadım!
Todo el mundo sabe que Petra está loca por Karin.
Herkes Petra'nın Karin için çıldırdığını biliyor.
Vas a pagar por esto, Petra.
Bunun bedelini ödeyeceksin, Petra.
No es un reproche, Petra.
Seni ayıplamıyorum.
Es lo mismo, Petra, créeme.
Aynı şey, inan bana.
LAS AMARGAS LÁGRIMAS DE PETRA VON KANT
Çeviri : "klute"
¡ Petra!
Petra!
- Sí, eso son trucos... en mi opinión. - ¿ Trucos?
Sadece hile, Petra?
Petra...
Evet, hile.
Esta es Petra.
Bu, Petra von Kant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]