Translate.vc / испанский → турецкий / Powder
Powder перевод на турецкий
71 параллельный перевод
A ella no le preocupa este terrjtorjo.
Powder Nehri bölgesi ile onun bir ilgisi yok
Eso sjgnjfjca construjr un fuerte en la parte baja del rio para la caballeria amerjcana?
İyi niyetiniz, Powder Nehrinin yukarısına, aldıkları emirle Amerikan süvarileri tarafından bir kalenin inşa edilmesi mi?
El fuerte esta aqui.
Powder Nehri burada kollara ayrılıyor...
Tres días más y podríamos haber escogido, bien o junto al río Powder... en un valle tranquilo... o en una colina.
Buradan üç gün, seçimimizi Powder Nehrinin dönemecinde sakin bir vadi, veya... yüksek bir yerde... yapabilirdik.
En un sitio dónde la felicidad nos acompañase toda la vida.
Powder nehri üzerinde binlerce şelale vardır, müzik sesleri verir.
¿ Qué le trajo a establecerse en Powder Valley?
Neden bu bölgeyi seçtin?
¡ Las primeras y las últimas que han pisado Powder Valley!
Powder Valley'i sonsuza dek terk ettiler.
¿ Cual fue tu episodio favorito de Deep Powder?
Deep Powder'ın en sevdiğin bölümü hangisiydi?
A 300 km. al norte... hay un sitio con un puente llamado Rio Powder.
IKuzeyde 300 km. mesafede... Pudra Nehri adinda, koprusu oIan bir yer var.
No quiero que se cansen antes de irnos hacia el rio Powder. - ¿ Estás listo, Gus?
Onların biz oraya varmadan, yıpranmalarını istemiyorum.
Powder, paint and lipstick
Pudra, boya ve ruj
Powder.
Pudra.
¡ Powder, oye!
Pudra? Hey!
# Se ilumina la entrada en cuanto # apareze mi nariz
~ Shine up the runway while I powder my nose ~
Vamos Powder Rani, ¿ de dónde salen estas personas?
Case, PowderRani, tüm bu insanlar nereden geldi bilmiyorum?
La noche, en el puente del río Po : ¡ Espléndida!
Geceleri Powder ( İng. ismi ) nehri muhteşem.
"Polvo" no es mío, es tuyo.
Powder senin artık.
Muy fácilmente. ¡ No, Polvo!
Çok kolay hayır diyebilirim. Hayır, Powder.
Ven acá, Polvo.
Buraya gel Powder.
Ten cuidado, Polvo.
Kıçına dikkat et, Powder.
Así me gusta, Polvo. Así me gusta. Así me gusta.
İyi çocuk, Powder. iyi çocuk.
Se llama "Polvo Profundo".
Adı "Deep Powder" ( Koyu Pudra-Barut )
Estoy aquí para la audición para la audición para Langdon Powder el joven esquiador sensual con un pasado secreto.
Langdon Powder rolü seçmeleri için gelmiştim, şu gizemli geçmişi olan seksi genç snowbortçu.
Muy bien, damas y caballeros, mi nombre es Lauren Beck y soy la productora ejecutiva de Deep Powder- -
Pekala bayanlar ve baylar, benim adım Lauren Beck, ve Deep pOwder ın yapımcı yönetmeniyim...
Dramatúrgicamente hablando "Deep Powder" es claramente una reinterpretación del paradigma de Lear...
Oyumsal konuşma, Deep Powder ise açıkça Aristophanes in başlangıcı ile birlik içinde bir argo silsilesi
Deep Powder, escena 58, toma 1.
Deep Powder, sahne 58, Çekim 1.
¡ Vamos, Capitán Powder!
Hadi Yüzbaşı Powder kaçmalısın.
Bueno, parece que ahora sólo somos tú y yo, Montaña Powder.
Peakala, görünen o ki sen ve ben kaldık, Powder Dağı.
- Bienvenido de nuevo a la Montaña Powder.
Pekala, Powder Mountain a tekrar hoş geldin. Teşekkürler
Ahí está : la estrella de la nueva serie "Polvo profundo".
İşte burada : yeni şovun yıldızı, Yoğun Barut ( Deep Powder ).
Podíamos hacer freeride y ride powder y experimentar más del snowboard... que simplemente viajando y participando en las competencias.
Serbest kayabiliyor, toz karda kayabiliyorduk. Snowboard sporunu yarıştan yarışa gitmekten daha fazla yaşıyorduk.
Te irás ahora mismo de la montaña Powder y nunca volverás.
Şimdi in Powder Dağı'ndan ve bir daha geri dönme.
Escucha, quiero que vayas al trabajo hoy para filmar una promoción del último capítulo de la temporada de "Deep powder".
Deep Powder'ın son sezonunun tanıtım çekimleri için bugün işyerine gitmeni istiyorlar.
Promocional "Deep Powder", toma 1.
Hadi başlayalım. Deep Powder tanıtımı, çekim bir.
Espero que disfruten esta noche el excitante final de Deep Powder.
Umarım bu geceki heyecan verici Deep Powder finalinden zevk almışsınızdır.
Me acabo de enterar de la votación por internet de Deep Powder. Y quiero que sepas que votaré las veces que sean necesarias para salvarte.
Biraz önce Deep Powder online oylamasını duydum ve seni korumak için kaç oy vermem gerektiğini bilmek istiyorum.
Es como cuando en "Deep powder", la novia de Bodie lo dejó- -
Deep Powder'da Bodie'nin kız arkadaşının terk etmesi gibi...
La pregunta es "¿ Qué actor de Deep Powder crees que debería ser asesinado?"
Howard, soru şu : "Sizce hangi Deep Powder aktörü ölmeli?"
Como todos saben, mi nueva serie, "Deep Powder" se estrena la próxima semana mi revelación oficial como gran estrella y alguien puede venir a la fiesta conmigo como invitado.
Hepinizin bildiği gibi, yeni şovum Deep Powder'ın haftaya galası olacak. Yüksek düzey bir ünlü olarak ilk resmi gösterimim ve biri benim konuğum olarak partiye benimle gelecek.
¿ Son esas las palabras Deep Powder deletreadas con camarones?
Deep Powder kelimeleri bücür olarak mı heceleniyor?
Joey Tribbiani de "Deep Powder".
- "Deep Powder" dizisinden Joey Tribbiani..
Me acaban de llamar de "Polvo Profundo", y quieren que vayas temprano para que te maquillen el cuerpo.
Deep Powder az once aradi, ve seni erkenden makyaj icin istiyorlar.
Bueno, la Senadora de los EEUU ha sido una gran amiga de la Montaña de Pólvora.
U.S. Senatosu Powder Mountain'in onemli bir dostudur.
Mis invitados serán, Colin Farrell Joey Tribbiani de Deep Powder y Maroon 5 como invitado musical.
Misafirlerim Colin Farrell, Deep Powder'dan Joey Tribbiani ve müziksever misafir Maroon 5 olacaklar.
- Powder, tú con Kenny, que pareja más romántica.
— Powder, sen ve Kenny sevecen bir çift olursunuz.
¿ Powder y Kenny?
Powder ve Kenny?
Supe entonces que ella venía del reformatorio, o era una de esas chicas que andaba por el Powder Tower de Praga.
Onun ıslah evinden geldiğini, Prag Barut Kulesi civarında dolanan kızlardan biri olduğunu hemen anlamıştım..
El último capitulo de Dust Powder a la audiencia les pareció que era como un látigo chispeante
Dizimin son bölümünde bunu denedim ve herkes çıldırdı.
¡ Powder!
Pudra
¡ Powder! ( Polvo ) ¡ Powder!
Levent © 2003 [A.K.A. Obitus, Apocalypse]
Eres el padre de Langdon Powder.
Sen Langdon Powder'ın babasısın.