Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Pride

Pride перевод на турецкий

298 параллельный перевод
Sir Richard compró a Rocks Pride al morir papá cuando quitamos las cuadras.
Richard, Rockspride'ı ben ondan düştükten sonra satın almış.
Los marines lo felicitaron por Pride of the Marines... y la industria del cine homenajeaba su película por su tolerancia racial.
Deniz Kuvvetleri "Donanmanın Gururu" olarak övdü.. ve film endüstrisi "ırksal hoşgörü" olarak filmi onayladı.
Al lado del Banco está la tienda y al lado de ésta, el teatro Pride Rose.
Bankanın yanında bir mağaza var. Primrose Tiyatrosu da diğer tarafında.
Cinco en el Banco y tres en la calle. Uno de nosotros, deconocido en Clay Springs debe adelantarse y apostarse en el paraíso... del teatro Pride Rose.
Banka için beş, Üç tane de cadde için ve birtanesi, kasabada bilinmeyen bir yerde mesela tiyatronun balkonunda konuşlanacak.
Cargando el "Pride of Utica".
"Utica'nın Gururu" yolcu ve yük almaya başladı.
Todos a bordo del "Pride of Utica".
"Utica'nın Gururu" yolcuları gemiye!
Yo soy Orgullo y prejuicio, de Jane Austen.
Ben Jane Austin'den'Pride and Prejudice'.
Y yo soy Orgullo y prejuicio, de Jane Austen.
Ben Jane Austin'den'Pride and Prejudice'.
Llamamos Orgullo al primero, Prejuicio al otro.
İlkine Pride diyoruz. Diğerine de Prejudice.
Orgullosos que es nuestro
# # With pride in our ownership
♪ He was his daddy's pride and joy ♪
# Babası onunla gurur duyar ve mutlu olurdu
And I merely survived Because of my pride
Gururum yüzünden
La J dice : Charlie Pride "En el cielo no hay cerveza"
Charley Pride, "Cennette Bira Yoktur"
Y es Brewster que termina en segundo, Susan Pride termina tercero y Tumbleweed ¡ no está en ninguna parte!
Brewster ikinci, Superfly üçüncü oluyor.
Voy a reinar la Roca del Rey.
Pride Rock'ın kralı olacağım.
Solo nos queda abandonar la Roca del Rey.
Pride Rock'tan gitmeliyiz.
Señoras y caballeros, el vuelo 29 de American Pride a Boston va a comenzar el embarque.
Bayanlar baylar, American Pride'ın Boston'a 29 nolu seferi için... yolcular uçağa intikal edebilirler. Lütfen...
Oído, vuelo American 29. Puede despegar.
Anlaşıldı American Pride 29 numara, uçuş için serbestsiniz.
Esta noche volaremos sobre las Rocosas y Denver pasando por Des Moines, luego San Luis hasta el área de Boston, así que relájense, disfruten del vuelo y gracias por volar con American Pride.
Uçuşumuzu, Rocky Dağları ve Denver üzerinden gerçekleştirecek, Des Moines'den ve St. Louis üzerinden geçerek... Boston sahasına ulaşacağız.
¿ Trabaja para American Pride, amigo?
American Pride'da mı çalışıyorsun, dostum?
Denver, aquí el vuelo 29 de American Pride. ¿ Me recibe?
Denver merkez, burası American Pride, Uçuş 29, beni duyuyor musun?
Aquí el vuelo 29 de American Pride. Tenemos un problema.
Burası American Pride 29, bir sorunumuz var.
Aquí el vuelo 29 de American Pride.
Burası American Pride 29... acil yardım istiyoruz.
Unicom, aquí el vuelo 29 de American Pride.
Unicom, burası American Pride, uçuş no 29.
Aquí el vuelo 29 de American Pride.
Burası AP 29! Derhal cevap ver kahrolası!
Fuerza Aérea, aquí el vuelo 29 de American Pride. ¿ Me recibe?
Hava Kuvvetleri Kontrol, burası American Pride uçuş 29, tamam.
Aquí vuelo 29 de American Pride.
Burası American Pride, uçuş 29. Tamam.
Repito, vuelo 29 de American Pride.
Tekrar ediyorum. American Pride, uçuş 29. Beni duyuyor musunuz?
Torre de Bangor, aquí el vuelo 29 de American Pride.
Bangor Kule burası AP Uçuş 29, tamam.
Aeropuerto de Los Ángeles, aquí el vuelo 29 de American Pride repito, dos-nueve, veintinueve.
L.A. yaklaşma, burası American Pride 29. Tekrar ediyorum, ik-ki-dok-kuz, 29 tamam.
- Ese es Pride's Soldier Boy.
- Gururlu Asker'e.
La flor de Crassula de la que esta orgullosa mariposa de Sudáfrica se alimenta libera su polen tan pródigamente que la mariposa que la mariposa se ensucia bastante.
Güney Afrika'daki Pride Dağları'nın kelebeğinin beslendiği bu "crassula" çiçeği polenlerini o kadar müsrifçe dağıtır ki polenler kelebeğin bütün diline bulaşır.
Aunque hay una flor que ha hecho algo al respecto y carga su polen en la mariposa de un modo mas preciso y por ende mas económico.
Ancak bu konuya el atmış bir çiçek var. Polenlerini Pride Dağı kelebeğine daha isabetli ve haliyle daha ekonomik bir yolla yüklüyor.
# Home of the Tigers pride #
# Kaplanlar'ın yuvası #
# When full of thoughtless pride Cuando lleno de orgullo desconsiderado
Kelimelerin yol açacağı zararı gördün
Él es Tyr Anasazi del Orgullo Kodiak.
Kodiak Pride'dan Tyr Anasazi.
Pero... hasta donde sé, su Orgullo Kodiak fue destruido en una guerra de clanes.
Ama... Varmak istediğim yer, Kodiak Pride klan savaşında yok oldu.
Soy Guderian, Alfa del Clan Orca.
Ben Guderian. Orca Pride Alfa'dan.
Una visión para saber que la Casta Volsung nunca podría ser parte de su República.
Öyle bir görüş ki Volsung Pride asla cumhuriyein bir parçası olamayacak.
Si Tyr tiene razón sobre la Casta Volsung, si Lee ordenó su destrucción, entonces ordenó la muerte de los trabajadores, y de la familia de Yao.
Eğer Tyr'ın Volsung Pride ile ilgili düşünceleri doğruysa... Eğer Lee kasıtlı olarak yıkım emri verdiyse, ve bütün ölümleri o emrettiyse işçilere ve Yao'nun ailesine karşı güç kullandıysa.
Es un apodo que tenemos para su familia, la manada Drago-Kasov.
Senin ailen için bir takma ad, Drago-Kasov Pride.
Sigues hablando como si yo fuera miembro de la manada Drago-Kasov.
Eğer ben Drago-Kasov Pride üyesiysem böyle konuşmaya devam edeceksin
Arden Lía, manada Drago-Kasov.
Arden Lya, Drago-Kasov Pride.
Usted es un Kodiak, verdad?
Sen Kodiak Pride'dansın, değil mi?
Si no fuera por los mundos esclavizados... el Drago-Kasov dejaría de existir.
Eğer bu gezegenler köle olmazsa, Drago-Kasov Pride kendine bir çıkış bulamaz.
Lo suficientemente fuerte como para poner a la manada Kodiak en el polvo.
Kodiak Pride'ın gücü buna yeter ha
Soy Tyr Anasazi de la manada Kodiak!
Ben TYR ANASAZI OF KODIAK PRIDE!
Si no logro que Sloth haga que los humanos...
Pride'ın insanları çaresizliğe itmesini sağlamazsam...
La Roca del Rey.
Pride Rock.
¿ Te acuerdas de Rocks Pride?
Rockspride'ı hatırlıyorsun öyle değil mi?
¿ Por què no volviste a la Roca del Rey?
Neden Pride Rock'a geri dönmedin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]