Translate.vc / испанский → турецкий / Proud
Proud перевод на турецкий
64 параллельный перевод
Imaginas a la Srta. Ronley como la estrella de La Tierra Orgullosa.
- Bayan Ronley'i The Proud Land'in bir yıldızı gibi görüyorsun
Empezó el rodaje de La Tierra Orgullosa y todo salió bien hasta el cuarto día. Luego, algo pasó.
- The Proud Land'in çekimlerin başlayacağı güne kadar herşey iyiydi... ta ki dördüncü güne kadar sonra birşey oldu
TIERRA DE VIOLENCIA
THE PROUD ONES
Doctor Proud ¿ se encuentra bien?
Doktor Proud iyimisiniz?
El sujeto es Peter Proud, P.H.D.
Konu, Peter Proud.
Sí. soy el Dr. Proud, Peter Proud.
Evet Dr. Proud, Peter Proud.
¿ Cómo sabe que esto pasó aquí, Dr. Proud?
Bütün bunları nasıl biliyorsunuz, Dr. Proud?
Tenemos un miembro aquí del Country Club de Bel Air, el Dr. Peter Proud.
Biz Bel Air Country ClubIn bir üyesiyiz, buradan Dr Peter Proud.
- Me llamo Peter Proud.
- Ben Peter Proud.
Peter Proud pica coco y pica coca.
Peter Proud içi tane karabiber dolu bir poşet aldı.
¿ Quién eres Peter Proud?
Kimsin sen Peter Proud?
Buenas noches, soy Peter Proud.
İyi akşamlar, ben Peter Proud.
¿ No nos hemos conocido antes Sr. Proud?
Daha önce tanışmışmıydık, Mr. Proud?
¿ Qué puedo ofrecerle Sr. Proud?
Ne ikram edebilirim Mr. Proud?
¿ Sí? habla el Dr. Proud.
Evet, bu Dr. Proud.
Y él es Peter Proud.
Ve bu Peter Proud.
No quiero ser Peter Proud el súper chiflado.
Bir süper ucube olarak bilinmek istemiyorum.
Larga vida a Peter Proud.
Peter Proud Uzun yaşasın.
¡ No eres Peter Proud!
Peter Proud değilsin!
Quisiera dejar un mensaje para Peter Proud.
Peter Proud için bir mesaj bırakmak istiyorum.
no eres Peter Proud.
Peter Proud değilsin.
~ Oh, be proud of him
Oh, beproudofhim
Si puedes levantarte en las mañanas, mirarte al espejo y sentirte orgulloso... entonces cumple ese compromiso.
If you can get up in the morning and look in the mirror... and be proud of what you see... then you fulfill that obligation.
Al, ¿ acabo de oír a Ted Koppel cantar "Proud Mary"?
Al, Ted Koppel "Proud Mary" şarkısını mı söyledi?
Así cantamos la canción de Creedence Clearwater...
Yaptığımız şey, Creedence Clearwater'un Proud Mary'si.
¿ Y piensas que Morris ha vuelto para vengar su asesinato?
Ne yani, Peter Proud gibi cinayetinin intikamını almak için geri döndüğünü mü düşünüyorsun?
He visto lo que les ocurre a los orgullosos cuando se apoderan del Trono.
I have seen what happens to the proud when they take on the Throne.
Conozco a alguien en Ellis Proud y ellos pueden hablarte de eso.
Ellis Proud'da tanıdığım birileri var. Seninle bu konuda konuşabilirler.
Conozco a alguien en Ellis Proud.
Ellis Proud'da tanıdığım birileri var.
Ain't too proud to beg!
! AiN'T TOO PROUD TO BEG!
Todo desde Asalto al abuelo hasta Muerte, no seas orgullosa.
Hop on Pop'tan tut Death Be Not Proud'a kadar hepsini bugün okudum.
Have a proud life!
Dilerim mağrur bir hayatın olur.
¡ Su hermano estaría tan orgulloso!
Your brother, he'd be so proud.
Proud Mary sigue navegando
Gururlu Mary yanmaya devam etti
Tú haces que me sienta orgulloso, Bala. El dinero es facil de conseguir.
But more than that, l'm proud of the monster l have created.
"Proud Percy"
"Proud Percy"
Te cambio a Red Rum por Proud Percy.
Red Rum'u Proud Percy ile takas edeceğim.
Proud Percy se cayó en la primera curva
Proud Percy yenildi, patron.
Jean-Paul Sartre por "The Proud and the Beautiful", y "Cesare Zavattini" por Umberto D.
The Proud and the Beautiful filmi için Jean-Paul Sartre. Umberto D. filmi için Cesare Zavattini.
Ya sabes, enseñándole a tocar "Proud Mary" o lo que sea.
Ona "Proud Mary" ya da her neyse, çalmayı öğretirken.
Proud Mary.
"Proud Mary."
"Proud Mary" representada en sillas de ruedas.
"Proud Mary," Tekerlekli sandalyede söyleniyor. Bu da dâhil.
Tenemos que hacer "Proud Mary" en silla de ruedas.
Pekâlâ, "Proud Mary" yi tekerlekli sandalyede yapmalıyız. Listeye alalım.
Correcto, ¿ y "Proud Mary"?
Doğru, ya "Proud Mary"?
Estuviste fabuloso en "Orgullosa Mary".
"Proud Mary" parçasında gayet iyiydin.
Deliver consummate destruction with your proud roar, Garo
Onlara Görkemli haykırışınla dehşetli ölümü tattır, Garo
Esa vieja canción, tío, ni siquiera sé si... ¡ Bravo!
Eski bir parça. Ne olduğunu bile - # May the good lord be with you # # down every road you should roam # # and may sunshine and happiness # # surround you when you're far from home # # and may you grow to be proud #
- ¿ Timo Proud?
- Timo Proud?
- ¿ No lo cree así, Sr. Proud?
- Olur mu, Bay Proud?
" Tommy Águila Orgullosa, Charles Burnett,
" Tommy Proud Eagle, Charles Burnett,
Creo que sólo hay una canción alternativa para contrarrestar, y son los "Leftfeet" y su éxito "Clay Pigeons in the Rain",
"Burning Proud" un sayılabilecek sadece bir tane alternatifi olduğunu düşünüyorum.