Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Psycho

Psycho перевод на турецкий

173 параллельный перевод
En el canal 9 darán "Psicosis".
- Kanal 9 da'Psycho'var.
¿ Crees que deberíamos dejar que un extraterrestre mire "Psicosis"? ¿ Mientras nuestro hijo duerme en el otro cuarto?
- Sence uzaydan gelen bir canavar oğlumuz yan odada uyurken'Psycho'yu izlemeli mi?
Quiero a la señora Bates.
Ben Bayan Bates i istiyorum ( Psycho ) - Alf...
Alf pasarán "Psicosis" otra noche.
Başka gece Psycho'yu izleriz tamam mı?
En el canal 9 están pasando "Psicosis".
- Kanal 9'da'Psycho'var.
* Psycho Dad! *
Manyak Baba
* * Psycho papá * * Psycho papá
Manyak Baba
- Psico-jido-delico!
Psycho-lanet-delic!
Dime algo, Psico.
Bana şunu söyle Psycho.
Lo sé, ese es el punto, Psico.
Ben yerimi biliyorum Psycho.
¿ Recuerdas la escena de la ducha en "Psicosis"? - Sí.
Psycho'daki duş sahnesini hatırlıyor musun?
Creo que sería interesante usar a Ken como nuestra proxima arma Psycho-Kinetica.
Sonraki Psiko-Kinetik silahımız olarak Ken'i kullanmamızın ilginç olabileceğini düşünüyorum.
Ahora, calabaza, como ustedes saben Como ustedes saben, papá se va a Washington Para hacer a Estados Unidos segura para Psycho Dad.
Bak balkabağım, bildiğin gibi bildiğin gibi, babacığın Psikopat Baba'yı kurtarmak için Washington'a gidiyor.
Mañana nos dirigimos al Senado, conseguimos a Psycho Dad de nuevo atamos unos pescados en el capó del Dodge y de vuelta a Chicago
Burada o kadar uzun kalmayacağız. Yarın senatoya çıkacağız, Psikopat Baba'yı geri alacağız Dodge'ın kaputuna biraz balık bağlayacağız ve Şikago'ya geri döneceğiz.
Los hombres de NO SEÑORA están aquí para apoyar Psycho Dad.
"Kadına Hayır" ın üyeleri Psikopat Baba adına lobi yapmak üzere buradalar.
No creerán que los dejaremos luchar por Psycho Dad.. ... sin que demos nuestra opinión, ¿ verdad?
Bizim de söyleyeceklerimizi söylemeden Psikopat Baba için mücadele etmenize izin vereceğimizi düşünmüyorsunuz herhalde.
Bueno Nosotros pensamos que deben devolver a Psycho Dad porque simbolizaba todo lo que es bueno en este país.
Evet efendim, biz Psikopat Baba'yı geri getirmeniz gerektiğini düşünüyoruz. Çünkü o bu ülkede harika olan her şeyin sembolü.
Lo que el extraño a mi lado está tratando de decir Es que nadie habla del lado bueno de Psycho Dad.
Bu yanımda duran yabancının söylemeye çalıştığı şey şu kimse Psikopat Baba'nın iyi taraflarını konuşmuyor.
En defensa de Psycho Dad Cuando se casó con ella, no era gordo, Su Grandeza.
Psikopat Baba'yı savunmak isterim. Evlendiklerinde şişko değildi, büyük efendimiz.
Papá Psycho está acabado y se levanta la sesión.
Psikopat Baba bitti ve toplantı sona erdi.
Puede que hayamos perdido a Psycho Dad, pero vamos a ganar la guerra.
Psikopat Baba'yı kaybetmiş olabiliriz ama savaşı kazanacağız.
A decir verdad, ni siquiera me gustaba Psycho Dad.
Doğruyu söylemek gerekirse Psikopat Baba'yı hiç sevmezdim bile.
Cuando papá coma esto viendo su episodio de Psycho Dad. ... Dirá que si más rapido que tú en una primera cita.
Babam bunları bu akşam "Sapık Baba" yı seyrederken silip süpürünce senin ilk buluşmada dediğinden bile daha çabuk evet diyecek.
Bueno, no sé Pero al menos tiene sus dos grupos favoritos de comida. Grasas y sal. Y para sellar el acuerdo, darán Psycho Dad en esta noche.
Şey, bilmiyorum ama sonuçla en sevdiği iki yemek grubunu önüne koymuşsunuz :
Psycho Dad, Psycho Dad Psycho Dad
"Sapık Baba", "Sapık Baba", "Sapık Baba"
Papá, ¿ Notaste que te preparamos unos aperetivos para Psycho Dad?
Baba, "Sapık Baba" yı izlerken yemen için sana bir şeyler hazırladığımızı fark ettin mi?
Ahora, vamos, largo. Psycho Dad ya empieza.
Tamam, boş verin "Sapık Baba" başlamak üzere.
- Tan pronto como papá Psycho haya terminado.
- Tamam, "Sapık Baba" biter bitmez.
¡ Psycho Dad!
"Sapık Baba"
No hay Psycho Dad?
"Sapık Baba" yok mu?
Mi grupo de mujeres, finalmente logró que Psycho Dad haya sido cancelado.
Kadın grubum sonuda "Sapık Baba" yı yayından kaldırtmayı başardı.
Porque Psycho Dad era el programa más violento en la televisión.
Çünkü "Sapık Baba" televizyonda en çok şiddet içiren programdı.
Hoy Psycho Dad, mañana Todo lo que los hombres disfrutan.
Bugün "Sapık Baba", yarın erkeklerin hoşlandığı diğer her şey.
Sí. Sí. ¿ Qiutaron a Psycho Dad de tu TV también?
Evet, evet... "Sapık Baba" yı senin televizyonundan da kaldırdılar mı?
Han cancelado Psycho Dad.
"Sapık Baba" yı yayından kaldırdılar.
De ninguna manera renunciaremos a Psycho Dad.
"Sapık Baba" mızdan vazgeçmemiz mümkün değil.
Devuelvan Psycho Dad.
"Sapık Baba" yı geri verin.
Devuelvan Psycho Dad. Devuelvan Psycho Dad.
Ayağımdaki hissi geri verin.
Psycho Dad?
"Sapık Baba" mı?
Me quitaron a Psycho Dad?
"Sapık Baba" yı kaldırdılar mı?
- Devuelvan Psycho Dad.
"Sapık Baba" yı geri verin.
- Devuelvan Psycho Dad..
- Sapık Baba " yı geri verin.
- Devuelvan Psycho Dad.
- Sapık Baba " yı geri verin.
Devuelvan Psycho Dad.
Sapık Baba " yı geri verin.
Ahora, ¿ qué dirías si te dijera Que Bud y yo podemos volver a poner Psycho Dad en el aire?
Peki, sana Bud ve benim "Sapık Baba" nın yeniden yayınlanmasını sağladığımızı söylesem.
¿ Consiguieron de vuelta a Psycho Dad?
"Sapık Baba" yı yeniden mi yayınlatıyorsunuz?
No, en serio, papá, si pudiéramos hacer que Psycho Dad vuelva al aire...
Hayır, cidden baba. Eğer "Sapık Baba" yı yeniden yayınlatırsak parti yapmamıza izin verir misin?
Nos dejas hacer una fiesta? - Si devuelven a Psycho Dad al aire, no sólo les dejo hacer una fiesta, sino que les daría el vómito falso.
- Evlat, "Sapık Baba" yı geri getirin parti yapmanıza izin vermekle kalmaz size sahte kusmuk bile sağlarım.
* * Psycho papá * * Psycho papá
Manyak Baba, Manyak Baba
Me pregunto que haría Psycho papá en un caso como este.
Böyle bir durumda Manyak Baba ne yapardı merak ediyorum.
156 00 : 14 : 23,280 - - 00 : 14 : 26,033... que fue cancelado recientemente debido a la excesiva violencia llamado, Psycho Dad. Buenos días, señores.
ŞİKAGO'DA EV PARTİSİ ÇILGINLIĞI KONTROLDEN ÇIKTI!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]