Translate.vc / испанский → турецкий / Pull
Pull перевод на турецкий
67 параллельный перевод
He matado al mecánico del tren United Pull Aeroflot.
- Heroklod treninin makinistini vurdum.
# Take my hand and pull me down
* Tut elimi ve çek beni *
¡ Pusiste la gran cagada!
You had to go pull that stupid stunt.
Te he comprado un pull-over.
Sana kazak aldım.
Si en vez de un pull-over te hubiera regalado una guitarra...
Gece gezileri yapıyoruz! Kazak yerine, sana bir kitar almalıydım.
¡ Paren en el arcén!
Pull over to the shoulder!
Usted puede sacar a sus muchachos tan pronto como nos establezcamos.
You can pull your boys out as soon as we set up.
Mira, Al. Es mi propio Patrick Ewing en la ingle-pull muñeca.
Bak Al bu benim Patrick Ewing kukla bebeğim.
Espera a que estemos a refugio. Vira a estribor.
Bekle, deniz biraz sakinleşsin Pull it to starboard here.
# Me pondré mis polainas # desecho mis ropas, # yo preciso renovar # eso me hace sentir # realmente más viva # corriendo en enaguas # y, eso no es un gran negocio # cambiar # tienes que cambiar...
~ And I pull on some hose ~ ~ Break out my clothes, yeah, I need to unload ~ ~ It makes me feel so mighty real ~
Tira de inmediato.
Pull over immediately.
No podrías hacerlo ni en tres meses.
You couldn't pull this off 3 haftada mı!
¡ Quítale la blusa, Rachel!
Pull her top off, Rach!
¡ Quítasela!
Pull her top off!
- Pull yourself together!
- Toparla kendini!
Pull -, ahora.
Alın onu.
juntos ellos ayudaron a Malik a construir el Pull Side.
Birlikte Malek'in görüş havuzu yapmasına yardım ettiler.
Como una broma cruel, creó una coriente en el Pull Side.
- Korkunç bir şaka gibi Juiblex, görüş havuzunda küçük bir kusur yaratmıştı.
Ahora cómo vamos a encontrar el Pull Side.
Şimdi görüş havuzunu nasıl bulacağız?
There was a pull right when we met.
Tanıştığımızda aramızda bir şeyler olduğunu hissetmiştim.
No dejen que les tomen el pelo con nacionalismos.
Dot let him pull any Patriot Act voodoo.
Bien, pongamos todo en el personal que no combate.
Okay, let's pull out all non - combat personnel.
# Son "groovy-tacional" #
# Groovatational pull (? ) #
Bueno dile que no puedes sacarlo
Well - tell him you can't pull it off.
Sons of Anarchy - Temporada 01 Episodio 08 - -- " The Pull - --
Sons of Anarchy Sezon 1 Bölüm 8 :
Pull tiempo, muchachos, tire!
Zamana oynayın, çocuklar. Zamana oynayın.
¿ O simplemente quiere esperar hasta que me duerma and you can pull the covers off again?
Yoksa uyuyana kadar bekle istersen.. ... yorganı falan çekersin?
- Pensar que podemos jalar esto?
- Bu pull off mi düşünüyorsunuz?
Estoy Peligro Ehren, y que fue Extracción Lamborghini.
Ben Danger Ehren, ve buda Lamborghini Tooth Pull idi.
Pull! de neumáticos, una especie de puta!
Lütfen vur onu
Pull up in the spot, looking hot, everybody knows
Yerimi alırım havalı havalı Herkes bilir
no es un pull over.
Bunda bir kaypaklik yok.
Calmate.
Pull it together.
Cambiamos el escenario y con mi dedo, espero que lo pueda hacer.
Sette bir takım değişiklikler yaptık ve umarım gitarda "pull-off" yapabilirim.
- Pull me in!
- Beni içeri çek!
Saca la información militar de Romeo.
Pull Romeo'nun askeri bilgisi.
You pull them all together
# Hepsini bir araya getir #
Milk the dairy cow â ™ ª â ™ ª Pull it, pull it, pull it, milk it â ™ ª â ™ ª Whoo!
Sütçü ineği sağ. Çek, çek, çek, sütü sağ. Sütü sağ!
Pull-primaria de seguridad El coche no va.
Birinin ana kablolarını sökersen arabalarını çalıştıramazlar.
# Pull me under... #
# Aşağı çek... #
Un procedimiento de extracción.
Pull-through yöntemiyle ameliyat.
Los chicos que veían las películas solían hacer pull-ups en las ramas para desarrollar cuerpos como el de Hércules. Levantaban rocas gigantes para tratar de reforzar sus músculos.
Filmleri izleyen gençler vücutlarını Herkül gibi yapmak için ağaç dallarında barfiks çekiyolar yuvarlak sel taşlarını indirip kaldırarak kas yapmaya çalışıyolardı...
- Compórtate, amigo. - Lo siento.
- Pull it together, man!
* Por favor, Louise, tírame de las rodillas *
♪ Please, Louise, pull me off of my knees ♪
Si crees en eso, entonces yo conozco el "Tirón de brazo de Jax".
Eğer buna inanırsan, O zaman ben Jax Arm Pull'u biliyorum demektir
Llevo en este negocio ocho meses... ocho meses... y le he dado demasiado de mi vida perder mi espectáculo por un sólo éxito quien usa todavía pull-ups.
Ben sekiz aydır bu işteyim. Sekiz ay. Hayatımı bu işe adadım ama diziyi, hala bez giyen tek replikli bir bebeğe kaybediyorum.
- Manda a Nelson y Jacobs de inmediato.
Pull Nelson ve Jacobs acilde.
Paren en el arcén.
Pull to the shoulder!
De acuerdo, la golpeas, empujas, observas, liberas.
Pekâlâ. Vurursun. ( Slap ) Çek. ( Pull )
No hay de qué. Pull!
Lütfen bişey yap
¿ Un mapa del tesoro? Caleb, supongo que tenías razón.
Hazine haritası? Yeah, but when you pull up in your big old truck I can't climb up in it fast enough