Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Quiznos

Quiznos перевод на турецкий

51 параллельный перевод
Sí, pero apuesto que lo tenías en Quiznos.
- Ama Quiznos olayından eminim.
Por ejemplo, Sheldon comió en Quiznos.
Mesela, Sheldon öğle yemeği için Quiznos'a gitmişti.
No es culpa de Quiznos, tienen un menú variado.
Quiznos'ta bir sorun yok. Gayet geniş bir mönüleri var.
Por cierto, si te pregunta, no irás con nosotros... porque te has llenado del pollo a la carbonara de Quiznos.
Bu arada, eğer bizimle gelmen gerekirse, bunu yapma çünkü, Quiznos'ta tıka basa Karbonara Soslu Tavuk yedin.
¡ Quiznos! Escojo Quiznos.
Quiznos, Quiznos'u seçiyorum!
Pan tostado y queso derretido.
Tost ekmeği ve erimiş peynir! Quiznos!
¡ Quiznos! Pan tostado y queso derretido. ¡ Quiznos!
Tost ekmeği ve erimiş peynir!
Pizzería, pizzería, sándwiches, pollo asado, eh... pollo a la parrilla.
Papa John's, Papa John's, Quiznos, El Pollo Loco, Uh...
Hola, Jake, habla Steve, de Quiznos.
Hey, Jake, Ben Quiznos'dan Steve, Haberler kötü...
Ningún sitio y Quiznos.
Hiçlik ve sandviç.
- Era esto o el "Quisners"
Ya burası ya da Quiznos olcaktı, - Ama burayı es geçemedim.
Esta noche seremos tú, yo y Quiznos.
Bu gece sen ve ben Quiznos'dayız.
Quiznos.
Quiznos.
Bueno, el hecho es que al parecer está saliendo con un multimillonario de 81 años dueño de un restaurante Quiznos en la autopista.
Ücretli yolda Quiznos sandviççisi olan 81 yaşındaki bir milyarderle birlikteymiş
Hay una chica aqui que también trabaja en Quiznos.
Buradaki kızlardan biri Quiznos'da da çalışıyor.
Ella es muy amable conmigo aqui pero realmente mala conmigo en Quiznos.
Burada bana iyi ama Quinos'ta oldukça kötü davranıyor.
Lo gracioso es que todo el tiempo todo esto se estaba poniendo Yo no podía dejar de pensar que podría haber llegado a mejores señales. A pesar de que tienes que amar el tipo Quiznos.
Komik olan şey, bunca olan olaydan sonra yardım edememem, ama bunları takiben her seferinde farklı bir iz bırakmış olmam.
Nueva Pollo miel en Quiznos.
Quiznos'a yeni kaşar sandviçi geldi.
- Ahora no, Quiznos.
- Şimdi olmaz, Quiznos.
Quiznos, en la 2a. Avenida.
İkinci Bulvar'ın oradaki Quiznos'ta.
Serían demasiado delgadas si estuviera preparando un sándwich gigante en Quiznos.
Quiznos'ta beyinli sandviç yapıyor olsaydım çok ince olurdu.
¿ Y estás intentando sobornarme con un menú del Quiznos?
Sen de beni Quizno'nun karışık menüsüyle mi kandırmaya çalışıyorsun?
¿ A Starbucks o a Quiznos?
Starbucks mı, Quiznos mu?
Bueno, no puedo poner en los formularios de Inmigración que su dirección es "detrás de Quiznos."
Çünkü, adresini I.N.S formuna "Quiznos" un arkası diye yazamam.
Owen se fue a Quizno en su descanso.
Owen mola verdi, Quiznos'ta şu an.
Es hora de un examen "sorpizza".
Tamam. Şimdi Quiznos Testi yapacağız.
¡ Y la primera persona que acaba recibe un certificado de $ 10 para una pizza!
Bitiren ilk kişi Quiznos'tan 10 dolarlık hediye çeki kazanıyor.
Examen "sorpizza".
Quiznos testi.
A un lado, Srta. Quiznos, gordote tiene una chica.
Kımılda Ms. Quiznos, Koca göt yeni kız yaptı.
¿ Dónde está Quiznos?
Tostçu nerede?
Tú eres el Quiznos.
Tostçu sensin.
Aquí dentro es como un Quiznos embrujado.
Burası sanki perili bir Quiznos.
¿ Recuerdas al tipo trastornado que vive enfrente del Quiznos?
Quiznos'un önünde yaşayan dengesiz herifi biliyor musun?
* Aquello fue en un Quiznos y mi chica fue a robar, * * porque allí tienen la cosa que se ella se da para la celulitis, * * mientras bebía su licor y cantaba esas canciones alegres... *
# Quiznos'muş meğer, kaltağım da soymaya gitmiş orayı # # Çünkü selülitlerine sürdüğü jambonlardan varmış orada # # İçkisini yudumlayarak neşeli şarkılar söylerken gecenin bir vaktinde #
Porque estaba pensando que hoy quiero comer en Quiznos.
Çünkü öğle yemeğine canım Quiznos çekiyordu.
Quiznos no cuesta $ 500.
- Quiznos $ 500 etmez!
Mi jefe en Quiznos me dijo una vez que el deseo de su mujer moribunda era que le dejara meter la cabeza en mis tetas.
Quiznos'daki patronum bir keresinde, karısının ölmeden önce onu göğsüme bastırmama izin verdiğini söylemişti.
Vale, puede que a ella le hayan metido la cabeza en las tetas fuera de Quiznos.
Pekâlâ, o Quiznos'dakileri göğsünde kaybetmiş olabilir.
Alguien me vio tomado de las manos con un muchacho en Quiznos esta mañana.
Birisi bu sabah Quiznos'da beni bir adamla el ele tutuşurken görmüştü.
Y no arriba de un Quiznos.
Ve Quiznos'un üst katında değil.
La mayoría de los chicos tienen un trabajo de verano en Quiznos.
Çoğu kişi yazın Quiznos'ta * çalışıyor.
En un Quiznos, la verdad, en la acera de enfrente de su universidad.
Okulunun karşısındaki Quiznos'ta.
- ¿ Stacy, de Quiznos?
- Sandviççideki Stacy mi?
Y deberían elegirme Miss California Quiznos 1999 porque quiero...
Ve Miss Kaliforniya Quiznos 1999 için beni seçmelisiniz çünkü ben...
Les diré lo que quiero, lo que de verdad quiero, lo que de verdad quiero, quiero, quiero, quiero, quiero, quiero, quiero, quiero, quiero, es ser Miss California Quiznos 1999.
# Size neyi istediğimi, neyi çok çok istediğimi söyleyeyim # # Size neyi istediğimi, neyi çok çok istediğimi söyleyeyim # # Ben, ben, ben, ben #... çok ama çok Miss Kaliforniya Quiznos 1999 olmak istiyorum!
¿ Saben? Debemos irnos del restaurante.
Quiznos'dan ayrılmamız gerek.
Sobre todo desde que los niños comen gratis en Quiznos antes de las 6 : 00
Özellikle saat 6 : 00'dan önce çocuklar Quiznos'da ücretsiz yedikleri için.
Pronto, cuando abra mi propia tienda de ultramarinos, estaré aquí.
Yakinda kendi Quiznos dukkanimi acinca burada olacagim.
No en Quiznos.
Sandviç konusunda değil.
Artes Digitales, Artes Digitales... sándwiches, sándwiches... debe ser un código...
Quiznos, Quiznos... Bir kod olmalı...
Nos vemos, "Quiznos".
Quiznos'ta görüşürüz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]