Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Quizàs

Quizàs перевод на турецкий

47 параллельный перевод
- Quizàs tengáis razón, Flimnap.
- Haklı olabilirsin Flimnap.
Quizàs no siempre sea pequeño.
Belki hep küçük değildi.
- Quizàs.
- Belki.
Quizàs ha oído hablar de nuestro país a un soldado o un marinero.
Belki bir asker veya denizciden bizim ülkemizi duymuşsunuzdur.
Quizàs sea hoy cuando llegue el nuevo mundo.
Bugün yeni hayatın geleceği gün olabilir.
Miraremos hacia arriba y habrà ángeles bajando del cielo... que pondrán comida ante nosotros y quizàs ropas nuevas.
Kafamızı kaldıracağız ve gökyüzünden inen melekler... önümüze yemek koyacaklar ve bize yeni giysiler getirecekler.
Quizàs mi cuchillo haya mordido unas cuantas gargantas, pero, ¿ y tus armas?
Benim bıçağım bir sürü gırtlak kesmiş olabilir, peki ya senin silahların?
Quizàs te parezca que la fe està enterrada.
İnanç sana gömülmüş gelebilir.
Quizàs el Maestro quiera que vivas.
Efendi yaşamanı istiyor olabilir.
O quizàs si Sahak estuviera frente a ti ahora dirías que crees.
Ya da şimdi Sahak önünde ayağa kalksa inandığını söyleyeceksin.
Quizàs les gustaría hablar con el hombre que ha ganado hoy el partido.
Belki bugün maçı kazanan adamla da konuşmak istersiniz.
- Quizàs encuentres otra oveja.
- Belki başka bir koyun bulursun.
Pero a Ud. Quizàs sí.
Ama seni geri getirebilir.
Quizàs quiera compartirlo.
Bizlerle paylaş.
Un poco cansado, quizàs.
Hayır. Belki biraz yorgun.
Quizàs en otro asunto.
Belki başka bir konuda yardımın olur.
Quizàs, por nota escrita.
Gerekirse yazılı notlarla.
Los Walker me dijeron que quizàs hablaría conmigo.
Walkerlar konuşmak isteyebileceğinizi söyledi.
Quizàs sea la misma cosa.
Belki ikisi aynı şeydir.
Quizàs cambie de opinión.
Buyrun. Fikriniz değişebilir.
O quizàs sea la policía para decirme... que la encontraron muerta.
Veya polis onu ölü bulduklarını söyleyecek.
Quizàs deberías hacer lo mismo.
Belki senin de bunu yapma zamanın geldi.
Quizàs sea un asesino!
Belki de bir katildir!
Quizàs!
Belki!
Quizàs esta vez podamos besarnos.
Belki bu sefer öpüşmeyi deneriz.
Hace poco pensé que quizàs no tuviera nada.
Belki de sorunum yoktur diye düşünüyorum.
Quizàs eso sea una familia, un grupo que añora un mismo lugar imaginario.
Belki de aile bundan ibarettir. Aynı hayal dünyasında yaşayan bir grup insan.
A mis 1 6 años, mi psiquiatra y padre pensó que quizàs no fuera el mejor ambiente donde criarme.
16 yaşımda psikiyatrist olan babam yaşadığım çevreden uzaklaşmam gerektiğine karar verdi.
Nueva, dos o quizàs tres.
İki ya da üç papel.
Quizàs haya esperanza, si logras perdonarte lo que hiciste.
Yaptığın şey için kendini bağışlarsan bunu deneyebiliriz.
Quizàs mamá deseaba que todo acabara.
Belki de annem için yaptıkların öyleydi.
Quizàs no seamos tan felices como soñabas, pero... por primera vez, permitámonos ser como somos.
Daima hayalini kurduğun kadar mutlu olamayabiliriz ama bir kez olsun birbirimizi olduğumuz gibi kabul edelim.
Quizàs alguien con quien Vanessa tenía una relaciòn.
Belki Vanessa ile alakası olan biri.
Bueno, quizàs se equivocó de número
Belki yanlış numaradır.
Quizàs podamos obligarlo a presentarse como testigo.
Belki tanıklık etmeye zorlanabilir.
Oh, quizàs fué por eso que vomité.
Oh, Belkide bu yüzden kusuyorumdur.
Quizàs debas pensar en una contraseña.
Belkide bi şifre koymayı düşünmelisin.
Quizàs como su acechador.
Belkide onu izlemei istiyor
O quizàs sea otro chupador de dìa completo.
Yada muhtemelen Bütün gün bi başkası gibi gözükmek ister
Dejar atrás lo que les fuera mas preciado, sabiendo que quizàs no regresarían.
Geriye dönmeme ihtimalinin oldugunu bile bile en degerli varliklarini geride birakiyorlardi.
para Barry Manilow, quizàs ella era una vp de mecado en cincy hasta en 99, se mudo aquí, tomo un trabajo de ventas afuera, solo comiciones, una paga seria.
Barry Manilow için belki. 1999'a dek Cincinnati'de pazarlama bölümünde müdür yardımcısıymış sonra buraya gelip satış işine girmiş. Ciddi bir maaş kaybı.
Quizàs usted deberia ir a Patty por ayuda si usted piensa que eso puede ayudarte a mantener tu familia junta.
Aileni bir arada tutmana yardımı olacağını düşünüyorsan belki de Patty'den yardım istemelisin.
Quizàs debería llamar yo.
Belki benim aramam lazım.
Quizàs podría aparecer Io siguiente... Como le he dicho, interpretamos todo tipo de canciones.
Şöyle bir şey belki söylenebilir biz farklı bir müzik yapıyoruz söylediğim gibi.
Quizas no tenga que ver con este asunto pero quizàs deba decirle que algùn bien a salido de toda esta maldad desde que he estado aquì he recibido un mensaje de la mujer con que me casè que habia leido en los diarios que yo estaba en un serio problema y en situaciòn de ser colgado ella me escribiò que tenìa un marido con anterioridad en el puerto de Bermuda.
Tüm bu olaylarla pek ilgili değil ama belki de size söylemeliyim. Bu lanet içinde iyi bir haber. Buraya geldiğimde
- Quizàs tenga asuntos aquí.
İşim çıkabilir- -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]