Translate.vc / испанский → турецкий / Quiéres
Quiéres перевод на турецкий
296,380 параллельный перевод
Dile que quieres hacer un trato.
Ona anlaşma yapmak istediğini söyle.
Eso es todo lo que ahora ves, lo que tú quieres.
Tek gördüğün bu, istediğin şey.
¿ No quieres... tener el niño?
Bebeği doğurmak istemiyor musun?
Colt, ¿ tú me quieres?
Colt, beni seviyor musun?
¿ No quieres estar con ella?
Onunla olmak istemiyor musun?
- ¿ Quieres que aborte?
- Bunu yapmasını mı istiyorsun?
¿ A quién quieres que se lo dé de comer?
Bir şeyi kedinle beslesem?
¿ Qué quieres hacer?
Ne yapmak istersin?
¿ Qué más quieres?
Daha ne istiyorsun?
¿ Quieres vivir aquí o no?
Kalmak istiyor musun, istemiyor musun?
¿ Quieres entrar?
İçeri girer misin?
¿ Quieres dejar de contarme cosas?
Bana böyle şeyler söylemeyi keser misin?
- ¿ Quieres un consejo?
- Benden bir tavsiye ister misin?
- ¿ Quieres hablar con papá?
- Babamla konuşur musun?
¿ Para qué quieres un toro?
Neden boğa alıyorsun?
¿ Quieres una aspirina?
Aspirin ister misin?
- ¿ Quieres que te traiga una manta?
- Sana bir battaniye getireyim. - Evet.
Ni siquiera quieres comprar un toro para tu propio rancho.
Boğayı kendi çiftliğine bile almıyorsun.
¿ Quieres que te lo explique?
Açıklamamı ister misin?
Es lo que se hace si tienes dos hijos y solo quieres a uno.
Çocuklarından sadece birini seviyorsan böyle yaparsın.
¿ Quieres verme la nuca?
Ensemi görmek ister misin?
¿ Quieres otro?
Bir tane daha ister misin?
¿ Quieres hablar del tema?
Konuşmak ister misin?
- No quieres que nadie te moleste.
- Rahatsız edilmemek istememiş miydin?
¿ Quieres ir?
Gitmek ister misin?
¿ Quieres que lo entregue?
Tamam. Benim vermemi ister misin?
¿ Quieres irte?
Gitmek ister misin?
Pero... quiero asegurarme de que es lo que quieres tú.
Sadece... Senin bunu istediğinden emin olmak istiyorum.
Si quieres charlar, estará lista en una hora.
Oturup sohbet etmek istersen bir saate hazır olur.
- ¿ Qué quieres decir?
- Bu da ne demek?
- ¿ Quieres un consejo?
- Tavsiye ister misin?
¿ Quieres que haga trabajar a mi gente otro día entero este fin de semana?
Zaten fazla mesai yapmış olan ekibimi hafta sonu da mı çalıştırmamı istiyorsun?
¿ Quieres que te dé una paliza?
Horoz'dan dayak mı istiyorsun?
¿ Quieres decir que no soy nada de eso?
Ne yani, ben bu saydıklarından hiçbiri değil miyim?
¿ Quieres saber cuál es la sorpresa?
Sürprizi öğrenmek istemiyor musun?
¿ Qué quieres decir?
O ne demek?
Claro que sí. ¿ Quieres que hablemos?
Tabii, biliyorum. Konuşmak ister misin?
Vamos a cerrar. ¿ Quieres algo más?
Kapatıyoruz, başka bir şey ister misin?
- ¿ Quieres despejarte?
- İçkiyi bırakmaya mı çalışıyorsun?
¿ Quieres añadir un bar a la lista de cosas que has quemado?
Yaktığın şeyler listesine bir de bar eklemek ister misin?
Si quieres dormir aquí, traeré unas mantas de la caravana.
Barda kalmak istersen karavanımda fazladan battaniye var.
Ven a pasar esta noche en la casa, si quieres.
İstersen bugün evde kalabilirsin.
Pero quitarle una abeja a alguien es señal de que lo quieres.
İnsan sevmediği birinin omzundan arı kovalamaz.
No quieres trabajar aquí.
Burada çalışmak istemezsin.
¿ Quieres hablar?
Konuşmak ister misin?
¿ Quieres que te lleve?
Seni bırakayım mı?
¿ Quieres que desayunemos juntos?
Birlikte kahvaltı edelim mi?
- ¿ Qué quieres decir?
Nasıl yani?
¿ Quieres venir?
Gelmek ister misin?
Si quieres venir, tengo una entrada de sobra.
Bana katılmak istersen fazladan biletim var.
Joder. ¿ Quieres que le dé una paliza?
Hadi ya. Döveyim mi?