Translate.vc / испанский → турецкий / Rabbi
Rabbi перевод на турецкий
250 параллельный перевод
Cielo santo, ¿ qué estoy diciendo?
Aman ya Rabbi, ne diyorum ben?
" Los que esperan a Jehová renovarán sus fuerzas.
" Rabbi bekleyenler, kuvvetlerini tazeler.
¡ El Señor combatirá por nosotros!
Kavimlerin Rabbi bizim için savaşacak!
Ni rabino para que rece por Karen.
Ve Karen'a dua etmek için ise Rabbi.
Rogad al dueño de la viña... para que mande más brazos para recolectarla.
Onun için ürünlerin Rabbi'ne dua edin, ürünü kaldıracak işçi göndersin.
Padre, Señor del cielo y la tierra... te alabo por ocultar estas cosas a los sabios... revelándoselas a la gente sencilla.
Baba, göğün ve yerin Rabbi! Bu gerçekleri bilge ve akıllılardan gizleyip çocuklara açtığın için sana şükrederim.
Además el Hijo del hombre es el señor del sabath.
Çünkü İnsanoğlu Şabat gününün de Rabbi'dir.
Les gusta ocupar los primeros lugares en banquetes y sinagogas... que los saluden por la calle y que la gente los llame Señores de la Ley.
Şölenlerde ve havralarda başköşeye kurulmaya ve "Rabbi" diye çağırılmaya bayılırlar.
Pero no los llamen maestros, porque uno sólo es el Maestro... y todos vosotros sois hermanos.
Ama siz, "Rabbi" diye çağrılmayın. Çünkü bir tek öğretmeniniz var. Ve hepiniz kardeşsiniz.
Espero al señor, mi alma espera y su palabra espero.
Rabbi gözlüyorum, Ruhum rabbi gözlüyor. Umut bağlıyorum O'nun sözüne.
Rabino.
Rabbi.
Rabino, soy de galilea.
Rabbi, Celileliyim.
Por la Divina Gracia, ¡ son tan parlachines!
Dikkatinizi verin. Aman ya Rabbi, amma gevezesiniz!
¡ Recuerda al Señor!
Rabbi hatırla.
Lo Siento Rabi.
Af edersiniz, Rabbi.
- Disculpe, rabino.
- Affedersin, Rabbi.
- Lo siento, rabino.
- Üzgünüm, Rabbi.
Hola, rabino.
Merhaba, Rabbi.
Disculpe, rabino.
Affedersin, Rabbi.
Se debe confiar en el Señor.
Sen Rabbi güvenmelidir.
Sueno como el rabino Blitzstein.
Kendimi dert dinleyen Rabbi Blitzstein gibi hissediyorum.
Qué caramba.
Ya Rabbi!
Hey, Rabbi, que bueno verte.
Hey haham, seni görmek ne iyi.
Le ha sido cortada.
Kesilmiş. Aman Ya rabbi.
El rabino.
Rabbi.
Oh, Dios, rey del universo.
Alemlerin rabbi beni işit.
En el patio del oeste, un simposio del rabino Maurice Sherman... sobre la psicología de los cómicos ofensivos.
Batıdaki verendada, Rabbi Maurice Shermanın yapacağı....... stan-up gösterisi vardır.
Oh, Dios.
Ya Rabbi şükür.
No se llamen Rabbi o Reverendo Padre o Monseñor o su eminencia,...
Ne Rabbi desin kendine.. ne de Sayın Peder... ne haşmetmeapları, ne de hazretleri
" Padre nuestro que estás en los cielos..... santificado sea tu nombre.
Cennetteki Rabbi'miz, adın kutsansın.
Dábale arroz a la zorra el abad.
O Memsahib, Bart. Rabbi has memo.
Le he pedido a Eli Blumfield que me operara.
- Eli Blumfield'den istedim. - Rabbi?
- ¡ Rabino!
- Rabbi!
Rabino, ¿ debería tener otro hijo? Sí.
Rabbi, başka bir çocuğum daha olacak mı?
Rabino, ¿ debería comprar un Chrysler?
Rabbi, bir Chrysler alabilecek miyim?
En el nombre de Allah el caritativo, el misericordioso,...... Todo elogio es debido a Allah, Señor de todos los mundos,...... Al dios para quién el elogio es eterno...... A quien nos vino en la persona del maestro Fard Muhammad....
Esirgeyen ve Bağışlayan Allah'ın adıyla. Âlemlerin Rabbi, bir Allah'a şükürler olsun. Ona sonsuza dek şükredeceğiz.
Jesús, ¿ dónde estás?
Aman ya Rabbi. Neredesin sen?
Estos testigos son los dos olivos y los dos candeleros que están en pie delante del Dios de la tierra.
Bunlar yeryüzünün Rabbi önünde duran iki zeytin ağacıyla iki kandilliktir
Señorita Rabbi, ¿ dónde ha dejado el cazo?
Bayan Rabbi, tası nereye koydunuz?
Perdone, señorita Rabbi. - Tome.
Zahmet oldu, Bayan Rabbi.
Soy el Rabino Cohen.
Ben Rabbi Cohen.
Rabino, yo fui escogido.
Rabbi, ben seçildim.
El rabino Moshé Levi dice en la página 24 de su libro
Rabbi Moshe Levi Steinberg kitabının 24. sayfasında diyor ki :
Rabino, por favor, considérelo nuevamente.
Rabbi, lütffen bunu bir kere daha düşün.
Oh Señor oramos para que bendigas esta comida que saciará nuestros cuerpos y oramos, tambien para que nuestra amiga tenga un buen parto y un niño saludable... y te pedimos perdón señor por la fornicación que el Sr. Sprock y yo... hemos cometido otra vez esta tarde
Ya Rabbi.. Sana bize verdiğin nimetler için dua ediyoruz ve yeni arkadaşımız için güvenli bir doğum ve sağlıklı bir çocuk için dua ediyoruz Ve tanrım, öğleden sonra Mr. Sprock ve benim yaşadığımız aşk dakikaları için bağışlanmayı diliyoruz.
Señor, oramos... para que bendigas esta comida que nutrirá nuestros cuerpos y te pedimos perdón, Señor, por la fornicación que Sr. Sprock y yo... hemos cometido esta mañana en esta misma mesa.
Ya Rabbi.. Sana bize verdiğin nimetler için dua ediyoruz Ve, bu sabah Mr. Sprock ve benim masanın üzerinde yaşadığımız aşk dakikaları için bağışlanmayı diliyoruz.
- Santo Cielo.
Aman ya rabbi.
Larbi Rabbi Slimane.
Sonu "man" la bitiyor.
- Te llama el rabino.
- Rabbi çağırıyor.
- El rabino.
Eğer iyi bir KBB adamı arasaydın, kime giderdin? - Rabbi?
¡ Rabino!
Rabbi!