Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / испанский → турецкий / Raja

Raja перевод на турецкий

1,214 параллельный перевод
Ella raja todo lo que quiera... y yo no contesto.
Dudaklarını istediği kadar çırpabilir ama ben karşılık vermeyeceğim.
Raja de mi oficina.
Siktir git ofisimden.
Como Carmela te vea, te raja la cara.
Carmela seni görürse, kıçına yeni bir delik açar.
Toda la arena se te mete en la raja y el unico lugar para mear es el océano.
Bütün o kumlar ve okyanustan başka işeyecek yer yok.
Te has roto el culo. ¡ Te veo la raja!
Galiba kalçan kırıldı. Aradaki çatlağı görebiliyorum.
Estoy seguro de que sólo puso una raja de canela en un té.
Eminim sıradan bir çayın içine tarçın çubuğu atmıştır.
Estoy segura que no es una raja de canela.
Tarçın çubuğu atmadığından eminim.
Raja de aquí.
- Evet o. Siktir git be.
-... con Vernon Schillinger... - Raja de mi vista.
Siktirin gidin başımdan!
Raja de aquí.
Ona benim hakkımda ne söyledin? Siktir git buradan.
Raja de aquí.
Siktirin gidi buradan.
Esto de aquí. La madera tiene una raja.
Şuradaki şey, tahtası çizilmiş.
¡ Se raja!
Tıkandı!
Estaba más cachonda la tía... Y va luego, y se raja.
Başlarken vermeye niyetliydi sonra olaydan cayıverdi.
Así que es el célebre fotógrafo de fauna y flora.
Öyleyse siz de ünlü vahşi yaşam fotoğrafçısısınız. - Evet, Raja Chowdry.
Raja, es la Sra. Srinivasan. Y esta es su hija, la Señora...
Raja bu Bayan Srinivasan ve bu da kızları Bayan...
- ¡ Calla! Yo no, pero Raja sí.
Ben değil ama Raja gidiyor.
Dos millas al sur, se encontraba el fuerte del Rajá de esta provincia.
Ordugahın ötesinde, 3 km. güneyde ise vilayetin Raca'sının kalesi vardı.
Los británicos protegían los dominios del Rajá.
İngilizler, Raca'nın topraklarını komşularına karşı koruyordu.
También prometían a otros Rajás protegerles de este Rajá.
Ayrıca diğer racaları bu racaya karşı korumayı vaat ediyorlardı.
La parte de la cosecha que se entrega al Rajá como impuesto.
Mahsulün bir kısmının vergi olarak racaya verilmesi.
Cada Rajá recogía el lagaan de los pueblos de su reino.
Her raca hakimiyetindeki köylerden lagaan topluyordu.
E l Rajá se quedaba una parte y daba el resto a los británicos.
Raca bundan bir pay alıp gerisini İngilizlere veriyordu.
Como en miles de pueblos del país en Champaner trabajaban duro y hambrientos y pagaban al Rajá cada año.
Ülkedeki binlerce köy gibi Champaner çiftçisi de boş mideyle çalışıp her yıl racaya vergi ödüyordu.
El Rajá Puran Singh le está esperando.
Raca Puran Singh sizi bekliyor.
- Pero el templo está en el reino del Rajá Diler Singh, su primo y enemigo.
- Ama tapınağın bulunduğu arazi kuzeniniz ve düşmanınız Raca Diler Singh'in elinde.
Órdenes del Rajá Puran Singh, vuestro señor y amo.
Derebeyiniz ve efendiniz Raca Puran Singh'in emirleri.
¡ El Rajá conoce nuestra miseria!
Durumumuzu Raca da biliyor!
No quiero oír nada contra nuestro Rajá.
Racacimize karşı bir kelime duymayacağım.
¡ Si ofendes al Rajá, nos arruinamos todos!
Racaci'yi kızdırırsan hepimiz mahvoluruz!
¡ Jefe, allí está el Rajá!
Şef, Racaci orada!
Me enfurece pagar el "lagaan" al Rajá.
Raca'ya lagaan ödemek beni öfkelendiriyor.
E l Rajá Puran Singh les bendijo elevando más el estatus de Champaner.
Raca Puran Singh onları şahsen kutsadı. Böylece Champaner'in değeri daha da arttı.
Tres kilómetros al sur, más allá del acantonamiento... estaba el fuerte del rajá de esta provincia.
Ordugahın ötesinde, 3 km. Güneyde ise vilayetin Raca'sının kalesi vardı.
Los británicos protegían el dominio del rajá de ataques... de gobernantes vecinos.
İngilizler, Raca'nın topraklarını komşularına karşı koruyordu.
¡ Y les prometían a los otros rajás protección de este rajá!
Ayrıca diğer racaları bu racaya karşı korumayı vaat ediyorlardı.
La entrega de una porción de la cosecha del agricultor... al rajá como impuesto.
Mahsulün bir kısmının vergi olarak racaya verilmesi.
Cada rajá recolectaba Lagaan de las aldeas que gobernaba.
Her raca hakimiyetindeki köylerden lagaan topluyordu.
El rajá conservaba una parte y les daba el resto a los británicos.
Raca bundan bir pay alıp gerisini İngilizlere veriyordu.
Como miles de aldeanos a través del país... Los granjeros trabajaban hambrientos día y noche... y le pagaban impuestos al rajá año tras año.
Ülkedeki binlerce köy gibi Champaner çiftçisi de boş mideyle çalışıp her yıl racaya vergi ödüyordu.
El rajá Puran Singhji lo espera en el acantonamiento.
Raca Puran Singh sizi bekliyor.
Elizabeth, su alteza, el rajá Puran Singh Chala de Champaner.
Elizabeth, Ekselans Champaner Racası Puran Singh Chawla.
- Pero... el templo está en la tierra gobernada por el rajá Diler Singh... quien es su primo y enemigo.
- Ama tapınağın bulunduğu arazi kuzeniniz ve düşmanınız Raca Diler Singh'in elinde.
Órdenes del rajá Puran Singh, su amo y señor.
Derebeyiniz ve efendiniz Raca Puran Singh'in emirleri.
El rajá conoce nuestra crisis.
Durumumuzu Raca da biliyor!
Me enfurezco cuando le pago el Lagaan al rajá... y él se lo da a esos blancos con sus manos sucias.
Raca'ya lagaan ödemek beni öfkelendiriyor. O da onu o pis beyazlara veriyor.
"El Rajá Puran Singh los bendijo elevando más el estatus de Champaner."
Raca Puran Singh onları şahsen kutsadı. Böylece Champaner'in değeri daha da arttı.
rajá!
Çekin şunu!
¡ Rajá de acá, te rompo la cara!
- Kaybol yoksa...!
Tiene una raja.
Çizilmiş.
Raja, él expidió el pase foresta.
Raja, ormana giriş iznini veren kişi bu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]